רקע
יצחק זלקינסון

יצחק זלקינסון (1820‏-1883)

נחלת הכלל [?]

מתרגם עברי בן תקופת ההשכלה, יהודי מומר.       להמשך הערך בויקיפדיה העברית

ניווט לפי סוגות

בחירה מרובה

תרגום

איתיאל הכושי (אותלו) / ויליאם שייקספיר

וויען (וינה): [מוציא לאור לא ידוע], תרל"ד.

בן קהלת: הוא הועתק מספר אוראניא אשר לטירס משורר אשכנזי / כריסטוף אוגוסט טידגה

וויען (וינה): גארג בראג ושותפו פ' סמאלענסקין, תרל"ו.

רם ויעל (רומאו ויוליה) / ויליאם שייקספיר

וויען (וינה): דפוס ג' בראג, תרל"ח.

ויגרש את האדם (גן העדן האבוד) / ג’ון מילטון

(וינה): [מוציא לאור לא ידוע], [1871].

ובגרסה מוקדמת:

פרדס אין: משל ומליצה / ג’ון מילטון

Altona: דפוס Bonn, [תרכ"ב].

מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיו של יצחק זלקינסון

הקלידו

  • אליעם זקס
  • ג"ס
  • חנה מורגנשטרן
  • מיה קיסרי
  • עדנה פולק
  • שולמית רפאלי
  • חוה סטקלוב

הגיהו

  • עמינדב ברזילי
  • צחה וקנין

לדף הבית

פרויקט בן-יהודה הוא מיזם התנדבותי ליצירת מהדורות אלקטרוניות של ספרות עברית והנגשתן לציבור.