רקע
עמוס אריכא

עמוס אריכא (1933‏-)

מוגש ברשות פרסום [?]

מחזאי, צייר וסופר ישראלי.       להמשך הערך בויקיפדיה

ניווט לפי סוגות

בחירה מרובה

פרוזה

אביב שחור

בני בר: מידות, תשנ"ה 1994.

אש זרה

תל אביב: מעריב, 2007.

במצולות יפו

רמת-גן: לוין-אפשטין, 1967.‬

הכומתות השחורות

רמת-גן: נירם, 1998.

המסך עולה: רומן

ירושלים : מסדה, תשי"ט 1958. ‬

ילקוט סיפורים

תל אביב: יחדיו, תשמ"ב 1982.

ישו והאשה הסזאנית

תל אביב: שלגי, תשנ"ו 1995.

מבצע קיסריה

תל אביב: א' לוין-אפשטין, (1967).

נפט - האל החדש

נשף חברים

תל-אביב: שלגי, תשנ"ג 1993 ‬

עכו שוקעת

תל-אביב: א. לוין-אפשטין, תשכ"ח 1968 ‬

עלמה בקצה הכפר

תל אביב: זמורה-ביתן, 1991.

קרלוס

רצח השגריר

תופס הגלים

רמת-גן: נירם, תשנ"ח 1998.

סדרת ספרי “פטריק קים”

פורסמו כאילו היו תרגומים של מחבר פיקטיבי בשם “ברט ויטפורד”

ארמון הנשים האבודות

בחופשה ללא תשלום

בשליחות במוסקבה

בשרות הנשיא הגוסס

גלימת האבדון

הגבול עובר באמצע

החיוך של מונה ליזה

המהפכה הפרטית

המוות - סוף פסוק

המזימה הוייטנמית

המטרה - מלחמת עולם

המעצמה הבלתי נודעת

המעצמה הששית

המרגל שערק פעמיים

הנערה שירדה מהכוכב

העולם של מחר

הפצצה הצהובה

חופשה ללא תשלום

מבצע השעה ה-12

מדבר הארגמן

פסטיבל המוות בוונציה

פרצוף האבן

ספרות ילדים

הטיסה לירח: ספור לילדים

תל אביב: אורן, [תשי"ח].

פרשי הגליל במדבר ערב

תל-אביב: מסדה, 1964.

פרשי הגליל בסלע האדום

תל-אביב: מסדה, 1961.

פרשי הגליל בעמק הערבה

תל-אביב: מסדה, 1962.

מחזות

ההולכים לסלע האדום

תל אביב: סלע, תשי"ז.

קול דמי אחים: מחזה בשלוש מערכות

תרגום

נס בסביליה / ג’יימס אלברט מיצ’נר

מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיו של עמוס אריכא

הקלידו

  • איילת צנקל
  • בלהה ארגון
  • גליה גזית
  • טוני חפץ
  • יעל זאבי
  • עמירה ביידר
  • ערן גרף
  • רותי לרנר
  • שלי אוקמן
  • תאיר אלוף

הגיהו

  • איילת צנקל
  • דרור איל
  • ליאורה פוזנר נהרי
  • עמינדב ברזילי
  • צפורה ניצן
  • רחל ויטנברג
  • רן נוה
  • שלי אוקמן

יצירות על אודות המחבר


לדף הבית

פרויקט בן-יהודה הוא מיזם התנדבותי ליצירת מהדורות אלקטרוניות של ספרות עברית והנגשתן לציבור.