רקע
משה בסוק

משה בסוק (1907‏-1966)

מוגש ברשות פרסום [?]

משורר, מתרגם עסק בכתיבת שירה, בתרגום מיידיש ומפולנית ובעריכה ועורך ישראלי.       להמשך הערך בויקיפדיה

ניווט לפי סוגות

בחירה מרובה

שירה

הקדמת הוצאת הקיבוץ המאוחד לכרך מבחר שירים

שִׁירִים רִאשׁוֹנִים

ע“פ מבחר שירים, תל אביב: הוצאת הקיבוץ המאוחד, תשכ”ח 1968.

בְּרֶדֶת-יוֹם

הַנֵּר

אוֹרְחַת גְּמַלִּים

מֶלֶךְ-עֶרֶב

קֶטַע שֶׁל חֲלוֹם

בַּשְּׁלַבִּים

ורשה: כאן, תרצ"ד 1934.

מְסִבָּה

אָב וָבֵן

כבר כבו…

אבא

ערב בבית

דֶּרֶךְ

מִשִירֵי אָח חורֵג:

תְּפִלָּה

אחרי היריד

זועה

נופִים נְבוכִים:

לילה באגודה

חצר

הפרבר המעופף

בִּבְּרִית

שמשות שוקעות

רחובות פתוחים

באם-רחובות

ביום זה יתיפח צלסיוס

שקיעה שקיעה

שָׁלוֹם

מִיָמִים בַּמַחֲנֶה:

נוֹלַדְּתִּי פַּיְטָן

אָב תַּרְפַּ"ט

בְּיוֹם זֶה – –

לַמָּקוֹר

רְכִילוּת

"כָּאֵלֶּה הֵם, כָּאֵלֶה הַחַיּים" – –

שְׁנַיִם

אֲנִי יָדַעְתִּי אֹשֶׁר תְּמוֹל…

[הוא שאף צילה]

נְאוּם הַנַּעַר

רֶגַע

מִתּוֹךְ מִכְתָּב

[היה סוד]

עַל הַנַרוטְש:

[השחק הפוך כבר כדלי]

עִם הַחוֹף

אִימְפְּרוֹבִיזַצִּיָּה

דַּיָּגִים

בַּקִּבּוּץ

[באתי עד הלום]

בְּהִדֹּם מֶרְחַקִּים

תל אביב : גזית, תש"א 1941.

ע“פ מבחר שירים, תל אביב: הוצאת הקיבוץ המאוחד, תשכ”ח 1968.

בְּהִדֹּם מֶרְחַקִּים

פִּתְחוּ הַדֶּלֶת…

הָעֶרֶב

הַהֵלֶךְ

כּוֹכַב-בַּיִת

תְּפִלָּה

מִן-הַחוֹף

בַּהֲמוֹת הַגַּלִּים

לְהָתָם

זֵכֶר לַיְלָה

לְרֵעַ

אִגְּרוֹת קְטַנּוֹת

לִמְשׁוֹרֵר

חָג

הַפֶּרַח בַּיָּד

פְּגִישָׁה

קוֹל

לֵיל חֲנִיתָה

כֶּרֶם הָיָה לִידִידִי

אָכֵן מוּזָרוֹת פּגִישׁוֹתֵינוּ…

לַחוֹזְרִים

מִן-הַלַּיְלָה

בְּשׁוּבִי

עֲלֵי הַתְּאֵנָה רוֹעֲשִׁים

פֹּה פּוֹרְחִים אִילָנוֹת

שֶׁמֶשׁ עִם גֶּשֶׁם

יֵשׁ נָתִיב פֹּה לָאִישׁ

בְּסֵתֶר רַעַם

מִכְרֶה הָיָה לָנוּ

וִדּוּי בַּמִּשְׁמָר

מֵאַחֲרֵי הַזּוֹרֵעַ

נָתִיב פֹּה לָאִישׁ

בַּשָּׁמַיִם שֶׁלִּי…

זוֹ אַמַּת הַמַּיִם

אַתָּה

שֶׁקֶט

בְּכַפּוֹת הַנֹּחַם

צָנְחוּ הַפְּרָחִים

אִגֶּרֶת יְשָׁנָה

יחד

אַתְּ אֲדָר

בְּהֵרָתַע הַמִּלִּים

שָׁעָה בַּצָּעִיף

בַּדֶּרֶךְ

פקדה אותי

פיוס

היה-נא טוב אליה

בסערה

יוֹנִים בֶּהָרִים

מִן הָעֵמֶק

מֵרָחוֹק

שושנים בשבילך

מתנות

מוּל שֶׁקֶט הַיָּם

שירה חדשה

לאחרת

התם החג?

שיי הקטן

ואם הנצחון

מֵאַחֲרֵי הַזּוֹרֵעַ

‫ [תל אביב]: הוצאת הקיבוץ המאוחד, תש"ט 1949.

ע“פ מבחר שירים, תל אביב: הוצאת הקיבוץ המאוחד, תשכ”ח 1968.

מֵאַחֲרֵי הַזּוֹרֵעַ

נָתִיב פֹּה לָאִישׁ

בַּשָּׁמַיִם שֶׁלִּי…

זוֹ אַמַּת הַמַּיִם

אַתָּה

בְּיוֹם הָאָסִיף

עַל גְּדוֹתֶיךָ יַרְמוּךְ א-ב

הַזּוֹרֵעַ בַּסַּעַר

שְׂדֵרוֹת

הַמְּדוּרָה כִּי תִּדְעַך

בְּלֶב קָמָה

מְחוֹל הַמַּיִם

בֵּין יַרְמוּךְ וּבֵין יַרְדֵּן

אוֹדְךָ,

שָׁם בָּעֵמֶק עַל הַכְּבִישׁ.

אַחֵר

מֶבָּט אַחֲרוֹן

יַרְמוּךְ בַּגַּיְא רוֹדֵם

פְּרָחִים לְיוֹם בֵּי"ת

גֶּשֶׁם טֶרֶם בֹּקֶר

לִפְנֵי הַבַּנִּיאַס א-ב

אֵלַיִךְ, יְרוּשָׁלַיִם

אוֹר מֵחַלּוֹן

תְּפִלָּה לַנִּיצוֹצוֹת

אַל תִּשְׁלַח אֶת יָדְךָ

אַחֲרִית שֶׁל נִגּוּן

הָעֵץ

לַזּוֹרְעִים

הַשְׁקָאַת אֲדָר

מִן הַלַּיְלָה

הַזּוֹרְעִים

עַל צַוָּארְךָ, הַלֵּיל

תֵּלֵךְ, יַלְדִּי

לִדְזֵילְנָה

אַל תָּסִירוּ לִבִּי

צְעָדַיִךְ

בַּדֶּרֶךְ בָּאתִי בָּהּ

הַמּוֹרֶה הַזָּקֵן

לֹא בְּאֶרֶץ מוֹרִיָּה

עַל הַבְּאֵר שֶׁבַּגַּן

הֶחָצָב נִרְאָה בָּאָרֶץ א-ב

עוֹד יוֹם לָךְ אֶתֵּן

הַגַּן הַנָּטוּשׁ

אֲבָנִים שֶׁיִּדִּיתִי

סֻיַּם הַשִּׁיר

יוֹם זִכָּרוֹן

בִּנְשֹר הָרְגָעִים

שׁוּב קָרָאתִי בִּשְׁמֵךְ

כַּלָּנִיּוֹת קָטַפְתְּ לִי

יֵשׁ לַשָׂדֶה

לַיְלָה בַּשְּׂדֵרָה

מַפְלִיגָה אַתְּ מִן הָעֵמֶק

קוּמִי וְנֵצֵא לִקְרַאת הַגֶּשֶׁם

הַבַּת

בדרך הארנים

עין חרוד: דפוס הקיבוץ המאוחד, תשי"א 1951.

וכבר גדלת

עד הסוד האחרון

נתקנא בחרמון הגולן

יוֹני-ערב

עֶדיך

עמעוּם

בירוֹק ובשרב

הַחוֹף הַשָּׁקֵט

תל אביב: הקיבוץ המאוחד, תשט“ז 1956. ע”פ מבחר שירים, תל אביב: הוצאת הקיבוץ המאוחד, תשכ"ח 1968.

בַּיָּרֹק וּבַשָּׁרָב

מַעֲרִיב

בְּדֶרֶךְ הָאֳרָנִים

עַד הַסּוֹד הָאַחֲרוֹן

נִתְקַנֵּא בַּחֶרְמוֹן הַגּוֹלָן…

יוֹנֵי עֶרֶב

עֶדְיֵךְ

עִמְעוּם

הָאוֹתִיּוֹת הַקְּטַנּוֹת

סַפָּנִית, הוֹ סַפָּנִית שֶּלִי!

עִדּוֹ א-ג

הַסַּיָּר הַקָּטָן

שְׁקִילַת רֹאשׁ-חֹדֶשׁ

הָאֱנוֹשׁוּת בַּת הּשָּׁנָה

הַמִּלּוֹן שֶׁלְּךָ…

אֵין וָיֵש

שָׁאוּל אַתָּה

לֹא לִבְּךָ הוּא

אֱלֹהִים לֹא נִסַּנִי…

בַּשָּׁעָה הָאַחֲרוֹנָה

אִמְרוּ כִּי הָיָה זֶה…

הַכִּבְשָׂה

אַסִּיר

מְבָרְכִים אֶת שׁוּבְךָ

פּוֹסְטְ פּוֹלִיוֹ

צֵל

לַגִּבְעוֹל וְלַסְּדָן

בַּזֶּלֶת וְחוֹף-הַרְדּוֹפִים

נְחֻשְׁתַּיִם וְהַלְלוּיוֹת: שירים

תל-אביב: הקבוץ המאוחד, תשכ“א 1961. ע”פ מבחר שירים, תל אביב: הוצאת הקיבוץ המאוחד, תשכ"ח 1968.

[פתח היום]

תַּהֲלוּכַת-בֹּקֶר

עִיר-אוֹרִים

הַיְקִיצָה אֶל הַבֹּקֶר

בְּפֶתַח בֵּיתוֹ

אָהַבְנוּ אֶתְכֶם

תּוֹךְ כְּדֵי הִלּוּךְ

פִּגּוּם בְּשַׁבָּת

עִמְעוּם

יוֹם אֶחָד

בְּבֵית הַצַּיָּר

עִיר שֶׁל שַׁבָּת

פַּנָּסִים בַּיּוֹם

סַדָּרִים, דַּפָּסִים…

נַעֲלֵי-בַּיִת

שַׁבָּת-סוּפָה

הַדַּיָּר הֶחָדָשׁ

חֲמוֹרִים עַל הַגָּג

שִׁבְחֵי הֲלִיכַת-רֶגֶל

בְּטֶרֶם מַלְקוֹשׁ

מַסָּע שֶׁל לַיְלָה

בִּפְרוֹזְדוֹרוֹ שֶׁל לַיְלָה

עַרְבִית

אוֹתוֹ בֹקֶר בְּעִיר-הַשָּׁלוֹם

לַיְלָה לִרְבִיבִים

אוֹרְחִים

הַשְּׁבִיל שֶׁהִדְרִים

חִלּוּל שַׁבָּת א-ב

חַלּוֹנִי א-ב

לָמָּה לֹא?

בְּטֶרֵם חֹרֶף

פַּנְקָס עֲזוּבִי

שְׁאֵלָה

חֶשְׁוָן: בַּזֹּךְ וּבַלָּבָן

תִּשְׁרִי

כְּנַגֵּן כְּלֵי-הַזְּמָן

הַשָּׁעָה

אִילַן חַלּוֹנִי

לַחֲנֵי תִּשְׁרִי

מֶבָּטֵי לַיְלָה וּבֹקֶר (מחזור ראשון) א-ה

שְׁלוֹשָה נִגּוּנִים עַתִּיקִים א-ג

בִּכְיַת שַׁחֲרִית

עֶרֶב מוּזָר

אִוּוּי עַרְבִית

עוֹבֵר-אֹרַח א-ב

מֶבָּטֵי לַיְלָה וּבֹקֶר (מחזור שני) א-ו

אִילָן מֵאַחֲרֵי בַּיִת נָטוּשׁ

גָּדוֹל מִן הַלַּיְלָה

מַשֶּׁהוּ מִן הָאָבוּד

יוֹם נָאֶה, חֶלְקוֹ מְעֻנָּן

אֶרְאֶה עוֹלָמְךָ

מַסָּע

פָּרִיס: פְּרוֹפִיל יוֹמְיוֹמִי

שָׁחוֹר וּבְהִירַת-שֵׂעָר

בַּדֶּרֶךְ מִוֶּרְסַיל

הַגֶּשֶׁר הַצּוֹחֵק

מוֹנוֹלוֹג שֶׁל טֶלֶפוֹן

אִילָן

יוּלִי

פְּרִידָה מִקָּטָלוֹנִיָּה

בְּעֵינַיִם שֶׁל מַעְלָה

בַּגַּן דְּלוּצָר

פְּתִיחָה לְדוּ-שִׂיחַ

שִׁירֵי מָקוֹם

מָקוֹם

הַבַּיִת שֶׁיִּהְיֶה

בָּקְרוֹ שֶׁל הַקֵּן

חֲבוּרַת אֲבִיבִים

בָּאָבִיב הַנָּע-וָנָד

מַסַּע אָבִיב וָגֶשֶׁם

שְׂדֵרוֹת נוֹרְדוֹי

קֳבָל הַיָּם

יְרוּשָׁלַיִם א-ח

שִׁירֵי טוּב-לֵבָב

לְחָבֵר בַּעַל-וִדּוּיִים

כְּתֹנֶת-פַּסִּים

לְבַעַל-תְּשׁוּבָה

מַצָּבִים

בְּעִיר הַצַּדִּיקִים

בַּעֲצַת הָרוֹפֵא

בֶּרֶז מְשֻׁבָּשׁ

מִכָּאן וּמִכָּאן

בִּקְרֹא הַנּוֹדָע-בַּשְּׁעָרִים

סִיגֵי הַגֶּשֶׁם

כְּתוֹבוֹת אֶל הַטּוֹב

הַכִּסֵּא

לְבַעַל-הַמְּצִיאָה

הַבַּתָּר

זַרְקוֹרוֹ מְשׁוֹטֵט

בַּת-קוֹל לְדוּ-שִׂיחַ

בַּעֲלֵי-חַיִים

כְּבָר הָיִינוּ צוֹדְקִים

טוּרִים קִיצוֹנִיִּים

טוּרֵי פֶּרְפִּינְיָאן א-ו

פִּרְחֵי עַל-מוּת א-ה

הַשּׁוּרָה שֶׁלִּפְנֵי-הָאַחֲרוֹנָה א-ו

שִׁירִים יְרִיבִים

מְעָרַת הָאֲפֵלָה

עֶרֶב אַלְמוֹנִי

הַקִּיר

וְהָיָה

בַּחֲזָרָה

הַתְחָלוֹת

שִׁחְזוּרָה שֶׁל שְׁקִיעָה א-ג

הַמַּהֲלָךְ אֶל הַבֹּקֶר

פְּנֵי הַמְבַשֵּׂר

כְּבָר הָיִיתִי רוֹצֶה לַחֲזֹר לִרְאוֹתֵךְ

שִׁירִים מִן הָעִזָּבוֹן

ע“פ מבחר שירים, תל אביב: הוצאת הקיבוץ המאוחד, תשכ”ח 1968.

גְּבוּל שִׁפּוּט

הָעוּגוֹת הַטְּרִיּוֹת

אֵינוֹ יוֹדֵעַ

אֵימַת הֶחָג

מַשְׁבֵּר הַכּוֹנָנִית

טָעֻיּוֹת הַרְבֵּה

אִישׁ חָסִיד

וְזֶה הַכֹּל

סִיּוּם

מאמרים, מסות, ועיון

נופי ספרות: מסה, עיון, דיוקן

(תל אביב): הקיבוץ המאוחד, תשכ"ה (1964).

דבר פתיחה

שער א': פגישות עם שיר וסיפור

דמעתו ותפילתו של ש"ש פרוג

שיבתו של קרוב: מ"י בן-גריון

לדורו ולבאים: שאול טשרניחובסקי

פנים ופנים ביצירת זלמן שניאור

בין העין והלב: יעקב פיכמן

בוקר מוקדם וליל עולם: יצחק קצנלסון

יום אחד עם יהודה קרני

נשי דבורה בארון

פרחים שהכלימה: אלישבע

גבורת היום-יום: מ"ז וולפובסקי

דפי ראשית: אברהם שלונסקי

תגים בדב סדן

נגן ובנאי: ש' שלום

משעולי שדה: יהושע רבינוב

אשכולות שיר: פניה ברגשטיין

נופו וביתו של אברהם ברוידס

בנתיבו של 'עפר נוהר': זרבבל גלעד

בשני מישורים: י' וא' סנד

ספרם של רבים

עִיּוּנִים אֲחָדִים בַּיְצִירָה הָעִבְרִית

מקצת עיון בשירת יידיש

שער ב': דיוקן וקו

פגישה עם ברל כצנלסון

בכתב ובעל-פה: יצחק טבנקין

על גבעתו ובמשכנו: חיים אתר

צייר באגרותיו: מנחם שמי

השליח: דויד כנעני

הנער המשורר: אברהם גראבּוב

איש-צבא יהודי: פריץ יוֹרדן

אחד האחרונים: טוביה בוז'יקובסקי

נגיד יזמות: משה ברסלבסקי

דיוקן אנונימי: איש התנועה

שער ג': עידורים

היוצר בקבוצה

מבוכת מולדת

כתר שירה

על הביקורת: לשעה זו ובכל עת

"גורקי המבקר" 'ספרים ואישים'

פסוקים נפגשים

על העריכה

על האיגרת

לשון ההחלטות

משורר בתרגומיו

סיפור יתום: 'עזה כחיים'

ספר הפנים

אמֶת-הקיום ואמַת-הבנין

תרגום

בריחתי מן השבי / פריץ יורדן

תרגם מכתב היד משה בסוק; [עין חרוד]: הקיבוץ המאוחד, תש"ה 1945.

ספרים ואישים: מאמרים, זכרונות, אגרות / מקסים גורקי

תרגום מרוסית; הקיבוץ המאוחד, תשי"ג, 1952.

דברי פתיחה / משה בסוק

על הספרים

רשימות על הבעל-ביתיות

על הספרות

הבלדות על רובין הוד

על האגדות

על הריאליזם הסוציאליסטי

“תולדות האדם הצעיר”

כיצד למדתי לכתוב

ל"נ טולסטוי

א"פ צ’כוב

למ"מ פרישווין

על סטנדאל

על ח"נ ביאליק

על “הבימה”

אגרות

לא"פ צ'כוב

לא"י רופין

לאנטול פראנס

לשלום-עליכם

לרומאן רולאן

לפסנתרן דוברובאן

לק"ס סטניסלאבסקי

הערות

בין קירות נופלים / טוביה בוז’יקובסקי

תרגום מיידיש; תל אביב ; [לוחמי הגטאות]: הקיבוץ המאוחד: בית לוחמי הגיטאות ע“ש יצחק כצנלסון, תשכ”ד.

יומן בצד הארי / טוביה בוז’יקובסקי

תרגום מיידיש; תל אביב: משרד הביטחון – ההוצאה לאור, תשל"ז.

הירש לקרט: פואמה / לויק הלפרן לויק

תרגום מיידיש; (תל אביב): הקיבוץ המאוחד, תש"ד 1944.

מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיו של משה בסוק

הקלידו

  • אוהד דוד
  • ג"ס
  • ערן גרף
  • רחל מדר
  • מיה קיסרי
  • אהד גלעדי
  • נילי אפשטיין
  • עידן בסקין
  • בלהה ארגון
  • אמיר ברטוב
  • אליעם זקס
  • רפאל
  • רותי לרנר
  • ידידיה סרי
  • יעל ריישר
  • אמיר גולדשטיין
  • עופר ק"פ
  • ערן גרף

הגיהו

  • רינה רוזן
  • עמינדב ברזילי
  • אביגיל שמואלי
  • רחל ויטנברג
  • משה נועם
  • אביבה רוסט
  • ערן גרף

סרקו

  • נאוה בת-צו"ר
  • הילה לוי

יצירות על אודות המחבר


לדף הבית

פרויקט בן-יהודה הוא מיזם התנדבותי ליצירת מהדורות אלקטרוניות של ספרות עברית והנגשתן לציבור.