מצב קריאה

גודל גופן:
א
 
א
 
א

אין בלבי עליך...

מאת: רחל המשוררת

מצב זכויות יוצרים:

נחלת הכלל [?]

סוגה:

שפת מקור: עברית

אֵין בְּלִבִּי עָלֶיךָ… / רחל המשוררת


אֵין בְּלִבִּי עָלֶיךָ, הֵן הַמּוּעָט לִי רָב.

כָּךְ מִשִּׁפְעַת הַזֹּהַר בַּקַּיִץ תִּיקַר

קֶרֶן שֶׁמֶשׁ אַחַת בַּסְּתָו.


אֶל הַחַיִּים הַחוֹפְזִים עַל פָּנַי אֶשָּׂא עֵינַיִם

שְׁלֵווֹת. כָּל שִׂמְחָה לִי שִׂמְחָה לֹא צְפוּיָה –

תְּהִי בְּרוּכָה שִׁבְעָתַיִם.


מִקֶּרֶן זָוִית אֶסְתַּכֵּל בַּחַיִּים הַחוֹפְזִים עַל פָּנַי,

שָׁלוֹם לַהוֹלְכִים! הַאִם אֶתְאַוֶּה גַם לִטֹּל?

וְלָתֵת, רַק לָתֵת, כְּלוּם לֹא דַי?

רחל המשוררת
שיתוף, תגיות, המלצות, ורשימות קריאה   
תגיות ליצירה
המלצות קוראים
0 קוראים אהבו את היצירה, 0 המלצות כתובות
עוד מיצירותיה של רחל המשוררת
יצירה בהפתעה
רקע

משא מלחמת איגור

מאת שאול טשרניחובסקי (שירה)

פנינה זו, שהספרות הרוסית יכולה להתגנדר בה, מצא הגרף מוסין-פושקין בשנת 1795 בקובץ אחד (“כרונוגרף”) מונח האחד המנזרים. הידיעה הראשונה על שיר זה באה בירחון הצרפתי Spectateur du Nord שנדפס בהאמבורג (אוקטובר שנת 1797), ושם נאמר: “השירה על גיבוריו של אִיגוֹר יש להשוותה למקומות היותר יפים של אוסיאן”. (אז עדיין לא עמדו על הזיוף של שיר זה.) ברוסיה הדפיסו אותו בפעם הראשונה במוסקבה, בשנת 1800, ומאז לא היתה עוד יצירה רוסית קדומה שהרבו כל-כך לחקור בה הבלשנים והחוקרים. מספר התרגומים המלאים לרוסית המדוברת מגיע עתה, לפי דברי נ' גודזי, עד שלושים בשיר, והקטעים מרובים מאוד, ביחוד הקטע “יָרוֹסְלַבְנָה בוכה”. (עיין הספר Советский писатсль. Слово о Пълку Игоревь 1938 ). יש תרגומים לפולנית צרפתית, גרמנית, סרבית ועוד.

תוכן הסיפור השירי פשוט מאד. בשנת 1185 פשט בגדוד בערבות פּוֹלוֹבְצִים (בדרומה של רוסיה עכשיו), על גדות הדון, אחד הנסיכים – אִיגוֹר, נסיך נובגורוד-סֶבֶרְסק. בקרב הראשון ניצחו הרוסים את נודדי-הערבה, נהגו שבי וחילקו שלל. אבל כעבור ימים מועטים שבו הפולובצים עם שני כאנים בראשם, ולאחר קרב של שלושה ימים גברו הפולובצים, והנסיך ובנו הלכו בשבי. בעזרתו של פולובצי אחד נמלט אִיגוֹר ושב למולדתו. בנו, שנשאר בשביה, לקח לו לאשה את בתו של הכאן קונטשאק.

המשורר הגדול והפטריוט המסור פונה אל הנסיכים ומוכיח אותם על פניהם על שלא באו לעזרתו של אִיגוֹר. הוא קורא אליהם שיתאחדו ויחדיו יצאו נגד ה“שדה”, שממנו צפויה להם הסכנה. נראה שהוא הבין בכל-זאת, שעדיין לא הגיעה השעה “לקצץ בערבה”. במשך הסיפור הוא נותן תיאורים נפלאים, קצרים ומרוכזים של כל נסיך ונסיך, תמונה של החיים הפוליטיים של זמנו. הוא מצייר את הערבה הגדולה על אנשיה והחיה אשר בתוכה בשלל צבעים ובכוח של משורר ממדרגה ראשונה.

רקע

לדף הבית

פרויקט בן-יהודה הוא מיזם התנדבותי ליצירת מהדורות אלקטרוניות של ספרות עברית והנגשתן לציבור.