מצב קריאה

גודל גופן:
א
 
א
 
א

בכלא

מאת: חנה סנש , תרגום: אביגדור המאירי (מהונגרית)

מצב זכויות יוצרים:

מוגש ברשות פרסום [?]

סוגה:

שפת מקור: הונגרית

בַּכֶּלֶא / חנה סנש, תרגם אביגדור המאירי

© כל הזכויות על התרגום שמורות. מותר לשימוש לקריאה, לימוד ומחקר בלבד, ואין לעשות בו שימוש מסחרי.


אֶחָד – שְׁנַיִם – שְׁלֹשָׁה… שְׁמוֹנָה הָאֹרֶךְ,

שְׁנֵי צְעָדִים הוּא רֹחַב הַצֵּלָע –

הַחַיִּים מְרַפְרְפִים בְּסִימָן שְׁאֵלָה.


אֶחָד – שְׁנַיִם – שְׁלֹשָׁה… אוּלַי עוֹד שָׁבוּעַ.

אוֹ סוֹף הַיֶּרַח יִמְצָאֵנִי פֹּה עֲדַיִן.

אַךְ מִמַּעַל לְרֹאשִׁי – הָאַיִן.


כָּעֵת בְּחֹדֶשׁ יוּלִי בַּת 23 אֱהִי…

בְּמִשְׂחָק נוֹעָז עֲלֵי מִסְפָּר עָמַדְתִּי.

הַקֻּבִּיָּה כִּרְכְּרָה. הִפְסַדְתִּי.


20.6.1944

שירה האחרון, שנמצא אחרי מותה בבגדיה

חנה סנש
שיתוף, תגיות, המלצות, ורשימות קריאה   
תגיות ליצירה
המלצות קוראים
0 קוראים אהבו את היצירה, 0 המלצות כתובות
עוד מיצירותיה של חנה סנש (מחברת)
עוד מיצירותיו של אביגדור המאירי (מתרגם)
יצירה בהפתעה
רקע

שיר נושאי הדגל

מאת ישראל חצקביץ (שירה)

לרמת-הכובש

רֵאשִׁיתֵנוּ מִצְעָר, גַּם הַיָּד לֹא אֻמְּנָה,

לֹא אֻמְּנָה, לֹא דְרוּכָה עוֹד הָרֶגֶל, -

נַעֲמוֹד כְּחוֹמָה, אָנוּ חֵיל הֲגָנָה,

אָנוּ חֵיל הֲגָנָה עַל הַדֶּגֶל.

רֵאשִׁיתֵנוּ מִצְעָר וְאוֹרְבוֹת סַכָּנוֹת,

מִשְׁתּוֹלֶלֶת, סוֹעֶרֶת הָרוּחַ,

תְּכוֹפֵף אֶת הַמּוֹט, תְּרַסֵּק אֶת הָאוֹת –

הַמְּזִמָּה רֶגַע קָט לֹא תָּנוּחַ.

רֵאשִׁיתֵנוּ מִצְעָר – הֵרָתַע לֹא נֵדַע,

שְׁכֶם אֶחָד נַהֲדוֹף אֶת הַקֶּשֶׁר.

אִם יִפְּלוּ עֲשָֹרוֹת – נֻתַּךְ כִּפְלָדָה,

אֲלָפִים יִגְשְׁרוּ אֶת הַגֶּשֶׁר.

רֵאשִׁיתֵנוּ מִצְעָר – נֵהָפֵךְ לִרְבָבוֹת,

כֹּה נִגְזַר – חֹק לַיָּם, חֹק לַחֶלֶד.

אִם יִדַּלּוּ כֹּחוֹת - יִתְיַצְּבוּ בְּשׁוּרוֹת

כָּל זָקֵן, כָּל אִשָּׁה וְכָל יֶלֶד.

רֵאשִׁיתֵנוּ מִצְעָר, גַּם הַיָּד לֹא אֻמְּנָה,

לֹא אֻמְּנָה, לֹא דְרוּכָה עוֹד הָרֶגֶל, -

צוֹעֲדִים בְּטוּחִים וּמְלֵאֵי אֱמוּנָה

אָנוּ מוּל הַבָּאוֹת עִם הַדֶּגֶל.

רקע

לדף הבית

פרויקט בן-יהודה הוא מיזם התנדבותי ליצירת מהדורות אלקטרוניות של ספרות עברית והנגשתן לציבור.