רקע
רובי ויינטרויב
סיפורו של ר' ראובן וינטרוב ז"ל

מזמור לראובן וינטרויב, מאת הנכד רובי וינטרויב    🔗

סיפורו של ר' ראובן וינטרוב ז"ל, הוא סיפורה של המדינה.

הוא נולד ב 19.5.24 בעיר לאויטש בפולין.

היה אוטודידקט מנעוריו, למד בישיבת חכמי לובלין המפורסמת של הרב שפירא, והסופר ר' צייטלין נדהם מכתיבת שיריו.

הוא היה איש אשכולות במלוא מובן המילה.

שומר תורה ומצוות, צנוע, חובב־ציון, עשיר מידות וכישורים, בעל נפש רגישה, אוהב ספר, וכישרונו המיוחד התבטא בכתיבת שירים.

הוא תרגם את הספר “מסילת ישרים” לאידיש בגיל צעיר, וכתב פירוש על ספר בראשית בשם “דודאי ראובן”, אך כל כתבי היד הללו אבדו בגטו ורשה.

במלחמת העולם השנייה נלקח עם כל משפחתו לגטו ורשה כאמור, והוא רק בן ארבעה־עשרה.

בגטו הצליח לנהל פעילות חברתית, בקרב הנוער.

אימו מרת חיה שרה ז“ל הי”ד, הבריחה אותו מחוץ לגטו בזכות תושיה ואומץ רב (לעיון בסיפור “הבריחה מהגטו”).

הוא עבר שבע מחנות! והיה השריד היחיד מבני משפחתו (5 נפשות).

לאחר השואה התמסר להעלאת בני נוער מהמחנות (בפרט באיטליה) לארץ, והכשרתם בעבודת חקלאות.

הוא הצטרף לשורות האצ"ל, ונלחם לתקומת ישראל.

בשנת 48 (יב סיון) הוא הגיע באונייה המפורסמת “אלטלנה” לארץ.

עם גיוסו לצה“ל נלחם בשירות גולני (גדוד 12) בכיבוש הגליל ואילת. בשנת 51 התחתן עם מרת יפה ז”ל (אשת חינוך), ונולדו להם שלשה ילדים.

בהמשך עבד בחינוך וניהול שנים רבות, והיה למורה אהוב ודגול. בד בבד היה גם מרצה ונואם בחסד, בנושאי חינוך ופסיכולוגיה.

הוא הוציא לאור ספר שירים על השואה בשם “גחלי אש”, ונכנס דרכו ל“היכל השירה”.

הספר נכנס בשעתו ללימוד במערכת החינוך.

העיתונאי יהודה נחשוני ז"ל, כינה אותו “משורר השואה”, וכתב עליו שלא נשמע כדוגמתו בישראל המתחדשת, ומבחינה זו יש בשירתו להדהים! ולא רק להפתיע.

את התואר “משורר השואה” קיבל בזכות שירים מרטיטים שחצב מעמקי נפשו המיוסרת, על אודות המוראות של השואה.

שיריו פורסמו בעיתונות הישראלית (בפרט ב“שערים”).

את ספרו השני שכתב בשם “שאהבה נפשי”, ספר שירים מדהים ביופיו על הטבע ארצישראלי, אהבת המולדת וערכי היהדות, לא הספיק להוציא לאור, כי שירת חייו נקטעה בגיל 49 בלבד.

ר' ראובן ז"ל נטמן בבית הקברות בחולון.

יום פטירתו – יד תמוז תשל’ג

(שנת 73)



מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

עם זאת, יש לנו הוצאות פיתוח, ניהול ואירוח בשרתים, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.

תגיות
חדש!
עזרו לנו לחשוף יצירות לקוראים נוספים באמצעות תיוג!

אנו שמחים שאתם משתמשים באתר פרויקט בן־יהודה

עד כה העלינו למאגר 47919 יצירות מאת 2673 יוצרים, בעברית ובתרגום מ־30 שפות. העלינו גם 20499 ערכים מילוניים. רוב מוחלט של העבודה נעשה בהתנדבות, אולם אנו צריכים לממן שירותי אירוח ואחסון, פיתוח תוכנה, אפיון ממשק משתמש, ועיצוב גרפי.

בזכות תרומות מהציבור הוספנו לאחרונה אפשרות ליצירת מקראות הניתנות לשיתוף עם חברים או תלמידים, ממשק API לגישה ממוכנת לאתר, ואנו עובדים על פיתוחים רבים נוספים, כגון הוספת כתבי עת עבריים, לרבות עכשוויים.

נשמח אם תעזרו לנו להמשיך לשרת אתכם!

רוב מוחלט של העבודה נעשה בהתנדבות, אולם אנו צריכים לממן שירותי אירוח ואחסון, פיתוח תוכנה, אפיון ממשק משתמש, ועיצוב גרפי. נשמח אם תעזרו לנו להמשיך לשרת אתכם!