רקע
גבריאלֶה ד'אנונציו
מִשִּׁירֵי הַנִּלאֶה
mנחלת הכלל [?]
tשירה
שפת מקור: איטלקית

 

א

Sarò come colui che si distende…

–d’Annunzio

אֶהיֶה כָּאִישׁ שֶׁנָּח בְּצֵל אִילָן,

שְׂבַע מִשׂחַק הַקֶּלַע וְהַקֶּשֶׁת;

קַן-תְּאֵנִים, צַמֶּרֶת-חֵן לוֹחֶשֶׁת

סוֹד עַל אָזנוֹ, וְהוּא תַחתֶּיהָ לָן.


לֹא יְנָעֵר עָנָף לְהַפִּילָן,

לֹא יְכוֹנֵן לַצַּיִד פַּח וָרֶשֶׁת:

רַק תְּאֵנָה בוֹגֶרֶת, הַפּוֹרֶשֶׁת

מִיִּחוּרָה, יִלְקֹט בְּיַד עַצלָן.


יִטעַם מִזֹּה –אִם דַּי לָהּ הֶאֱדִימָה;

אַך לֹא יִשֹּׁך עָמֹק, לִמצוֹא פְּנִימָה

עָסִיס טָמוּן, כִּי יִתיָרֵא מִמָּר.


יָרִיחַ –וְיִינַק מֵאֵד הַלֵּחַ,

בְּנַחַת, לֹא עָצוּב וְלֹא שָׂמֵחַ.

שִׁירוֹ הָיָה קָצָר –שִׁירוֹ נִגמָר.


 

ב

Si j'avais un arpent de sol…

–Soulary

תְּנוּ לִי נִיר קָטוֹן, עַל רֶכֶס אוֹ בִשׁפֶלֶת,

וּבוֹ מַעיָן קָטוֹן, רַב-קֶצֶף אוֹ בָהִיר:

אֶבנֶה לִי שָׁם אַרמוֹן, מִתֶּבֶן אוֹ חָצִיר,

עִם גַּן פִּרחֵי אָבִיב –סִגָּל אוֹ חֲבַצֶלֶת.


בַּגָּן, בְּקֵן טָמִיר –אַרמוֹן שֶׁל טִיט אוֹ מֶלֶט –

תִּשׁכֹּנָּה כַנפֵי-רֹן –הַתּוֹר אוֹ הַזָּמִיר;

וּבִמעוֹנִי תָנוּם, עַל עֶרֶשׂ אוֹ כְבִיר,

יַלדָּה עִם עֵינֵי-זִיו –תְּכֶלֶת אוֹ גַחֶלֶת.


דַּי לִי בְנִיר קָטוֹן. לִגדּוֹר מֵצַר וּגְבוּל,

בַּשַּׁחַר הַוַּרדִּי אָעִיר אוֹתָהּ: לְמוּל

הַשֶּׁמֶשׁ הָעוֹלֶה עִמדִי, יָפָה כָמֹהוּ.


בִּמקוֹם שֶׁצֵּל רֹאשֵׁך יִגַּע בְּטַל עֶשׂבִּי –

שָׁם אֹפֶק לִי אַתוֶה וּגבוּל מַשָּׂא-לִבִּי.

כָּל הוֹד שֶׁאֵין יָדִי מַשֶּׂגֶת –תֵּל וָתֹהוּ.

המלצות קוראים
תגיות