מצב קריאה

גודל גופן:
א
 
א
 
א

יום אכפי הכבדתי ויכפלו עוני

מאת: יהודה הלוי

מצב זכויות יוצרים:

נחלת הכלל [?]

סוגה:

שפת מקור: עברית

תרגומים מן השירה הערבית – קינה על רצח זכריה הנביא

יוֹם אַכְפִּי הִכְבַּדְתִּי / וַיִּכָּפְלוּ עֲוֹנַי

בְּשָׁלְחִי יָד בְּדַם נָבִיא / בַּחֲצַר מִקְדַּשׁ אֲדֹנָי –

וְלֹא כִסַּתְהוּ אֲדָמָה / עַד בּוֹא חֶרֶב מוֹנַי,

וְלֹא שָׁקַט עֲדֵי הֻקַּם / וְעַד הִפְלִיא פְלִילִיָּה

וַיֶּרֶב בְּבַת יְהוּדָה / תַּאֲנִיָּה וַאֲנִיָּה.

הָיָה הוֹלֵךְ וְסוֹעֵר / עַד בּוֹא רַב טַבָּחִים

וּבָא אֶל מִקְדַּשׁ אֲדֹנָי / וְרָאָה דָמִים רוֹתְחִים,

וַיִּשְׁאַל בַּעֲבוּר זֹאת / לַכֹּהֲנִים הַזּוֹבְחִים.

וַיַּעֲנוּהוּ “אֵין זֶה / כִּי אִם דַּם הַזְּבָחִים!”

גַּם הוּא זָבַח לַחֲקֹר / מַה זֶּה וְעַל מֶה הָיָה –

וָאֹמַר לְנַפְשִׁי: זֹאת / חַטָּאתֵךְ וְזֶה פִּרְיָהּ!

וּבְכָל זֹאת לֹא שָׁקַט / וְעוֹדוֹ כַּיָּם נִגְרָשׁ

וַיְבֻקַּשׁ הַדָּבָר / וַיִּמָּצֵא מְפֹרָשׁ,

כִּי דַּם אִישׁ הָאֱלֹהִים / עַל לֹא חָמָס שֹׁרַשׁ.

וַיֹּאמֶר נְבוּזַרְאֲדָן / "וְגַם דָּמוֹ הִנֵּה נִדְרָשׁ

אִסְפוּ לִי הַכֹּהֲנִים / וְהוֹצִיאוּם מִבֵּית יָהּ

וְלֹא אֶשְׁקֹט עַד יִשְׁקֹט / דַּם הַנָּבִיא זְכַרְיָה".

דָּקַר יְשִׁישִׁים לְמֵאוֹת / וּבַחוּרִים לְרִבּוֹאוֹת,

וַיּוֹרֶד לַטֶּבַח / כֹּהֲנֵי אֲדֹנָי צְבָאוֹת

וְתִינוֹקוֹת שֶׁל בֵּית רַב / וְעֵינֵי אָבוֹת רוֹאוֹת –

וְאֵין שֶׁקֶט לְדַם נָבִיא / וַיְהִי לְמוֹפֵת וּלְאוֹת!

וְחֶרֶב צַר נוֹקֶמֶת / וְהַקִּרְיָה הוֹמִיָּה –

בְּכָל זֹאת לֹא שָׁב אַפּוֹ / וְעוֹד יָדוֹ נְטוּיָה.

הוֹסִיף לַהֲרֹג נָשִׁים / עִם יוֹנְקֵי שָׁדַיִם

וְדָם עוֹלֶה בֵינֵיהֶם / כְּיָם וִיאוֹר מִצְרַיִם,

עֲדֵי נָשָׂא נְבוּזַרְאֲדָן / עֵינָיו לַשָּׁמַיִם

וַיֹּאמַר "הַאֵין דַּי לְדָם / בִּבְנוֹת יְרוּשָׁלַיִם?

הֲכָלָה אַתָּה עוֹשֶׂה / אֶת שְׁאֵרִית הַשִּׁבְיָה?"

וְאָז שָׁקַט דַּם נָקִי / וְחֶרֶב נָקָם רְוָיָה.

לְךָ חָטָאנוּ, אֱלֹהִים, / הֶעֱוִינוּ וְהִרְשַׁעְנוּ,

וְהָרַגְנוּ נְבִיאֶיךָ / וְרִשְׁעֵנוּ יָדַעְנוּ.

יְהִי חַסְדְּךָ לְנַחֲמֵנוּ, / כִּי מִשְּׁאוֹל שִׁוַּעְנוּ

וּמִפְּרִי מַעֲלָלֵינוּ / זֶה כַמָּה שָׂבַעְנוּ!

רַחֵם לֹא רֻחָמָה / הַסּוֹעֲרָה הָעֲנִיָּה,

עֵינֶיהָ לְךָ תִשָּׂא / וְעֶזְרָתְךָ צוֹפִיָּה.

יהודה הלוי
שיתוף, תגיות, המלצות, ורשימות קריאה   
תגיות ליצירה
המלצות קוראים
0 קוראים אהבו את היצירה, 0 המלצות כתובות
עוד מיצירותיו של יהודה הלוי
יצירה בהפתעה
רקע

שתי אלמנות

מאת יהודה שטינברג (פרוזה)

בבוקר, בין סוף לילה ותחילת יום, בשעה שהעבים השחורים המכבידים על המזרח שקועים בעצבות מתוך געגועים על הלילה ומשחירים עוד יותר, וקו עקום וצהוב יוצא בחצי עיגול וקוצץ את ציציו העבים מסביב – קפץ התרנגול על הגג של בית-האלמנה הנוצרית יבדוטיה וקרא: קו-קו-רי-קו-ו-ו-ו.

דומה הוא, כאילו ניסר במשור את האוויר לשני חלקים. “מה שהיה עד עכשיו עבר ובטל,” כך פירושה של קריאה זו, “ומעכשיו חשבון חדש לגמרי.”

ניכר היה בתכלתה הרכה של כיפת הרקיע, שהוא מחכה לשמש חדשה, שמש אביב. איזו תנועה מתחוללת באוויר. מורגשת לכול ואינה נראה לעין.

קפץ התרנגול מעל הגג והתחיל סח בשפתו. נעשה החדש יותר מורגש בחצרה של יבדוטיה.

קוד-קודק, התלקטו התרנגולות מסביב לתרנגול והתחילו מריקות תשעה קבין שיחה מתוך קלות-דעת.

כלב כחוש התנשא מעל קופה של תבן רקוב והצליף מבט על הפטפטניות, כפילוסוף זקן. “על מה אתן שמחות כך, קולניות,” נהם ברוגז, ואף-על-פי-כן התחיל הוא גופו מכשכש בזנבו לכאן ולכאן. הרגיש גם הוא באותו “החדש.”

הפרה מתאמצת לקום, אלא שתשש כוחה מתוך תענית בחורף הארוך והארור, ואינה יכולה לקום. נושאה היא את ראשה מתוך שכיבה ומגלה שיניה כלפי הרקיע.

צמד שוורים מורידים ריר ממחלת הרעב. אף-על-פי-כן הם מוציאים געייה של נחת.

חמישה כבשים כחושים מתנועעים על רגלים דקות. יראים הם לשכב, שמא לא יוכלו לקום, ומריחים באוויר.

“קררר-קר-קר-קר,” בקע בחללו של האוויר קול החסיד, שבא עכשיו מדרך רחוקה לבדוק את קנו העזוב על הגג.

יבדוטיה שמעה קול האורח מתוך שינת הבוקר, התעוררה מתוך נחת-רוח, קמה ויצאה אל האכסדרה של החטה (*בקתת אכרים אוקראינית) שלה בקצה העיר, שחציה בתבנית בית כפרי וחציה בתבנית בית עירוני. קידמה את פניה ברכת צפרא-טבא של סושה האלמנה, שדרה אצלה באגף ביתה זה כמה שנים.

שתיהן השכימו היום שלא כהרגלן.

יבדוטיה יצאה לחוץ ושאפה מלוא ריאתה אוויר רכיך וחדש. יצא מתוך לבה נהם של שמחה וחיוך קל שכן על פניה, כחולה שהבריא. היא התחילה חושבת על עבודותיה הנחוצות. קודם לכול צריכה היא לתקן מדגרות לתרנגולות. כדאי לדעת, מה נעשה בשלוש הכוורות שבמרתף, אם הספיק להם הדבש לחורף כולו.

רקע

לדף הבית

פרויקט בן-יהודה הוא מיזם התנדבותי ליצירת מהדורות אלקטרוניות של ספרות עברית והנגשתן לציבור.