מצב קריאה

גודל גופן:
א
 
א
 
א

בַּחֲצַר-הַמַטָּרָה

מאת: שמעון שמואל פרוג , תרגום: אברהם לוינסון (מרוסית)

מצב זכויות יוצרים:

מוגש ברשות פרסום [?]

סוגה:

שפת מקור: רוסית

(בּוֹר-כֶּלֶא. יִרְמְיָהוּ הַנָּבִיא, הַכָּלוּא בִּפְקֻדַּת הַמֶּלֶךְ צִדְקִיָּהוּ בַּחֲצַר-הַמַּטָּרָה, מַכְתִּיב לָעֶלֶם בָּרוּך בֶּן-נֵרִיָּה אֶת דִּבְרֵי נְבוּאָתוֹ).


כְּתֹב, בְּנִי! תֵּן בַּגָּלוּי לִי לְהַבִּיעַ,

אֲשֶׁר שָׁנִים רַבּוֹת לִבִּי הוֹגִיעַ:

תִּקְווֹת שֶׁדָּעֲכוּ עִם הֲזָיוֹת,

דְּמָעוֹת שֶׁלֹּא שָפַכְתִּי בִּבְכִיּוֹת,

וְתוּגָתִי בִּתְהוֹם-לִבִּי נִצְפֶּנֶת;

תַּבִּיעַ לְדוֹרוֹת בָּאִים אַחֲרַי

זוֹ מְגִלַּת-הַקֹּדֶשׁ הַנּוֹשֶׁנֶת

אֶת כָּל עָצְבִּי, כָּל יִסּוּרַי…

וִיהִי חָזוֹן לוֹהֵט שֶׁל מְגִלָּה דוֹמֶמֶת,

מִתַּחַת לְמַפֹּלֶת-אֵשׁ אִלֶּמֶת,

שָׁמוּר כְּגֵץ-חַיִּים לְעוֹלָמִים

בְּאֵפֶר קַר שֶל עֲלִילוֹת-קְדוּמִים.

שׁוּר, בְּנִי סָבִיב! הַיָּם יִשְׁלֶה בְנַחַת,

מֵאֶפֶס רוּחַ מִפְרָשִׂים מֻטִּים;

פּוֹלְטִים חֻמָּם שָׁמַיִם לוֹהֲטִים;

וּבְקוֹל קְרִיאָה צוֹרֶמֶת וְצוֹרַחַת

עֲלֵי שָׂדות שְׂרוּפִים, צְהֻבֵּי פָנִים

נִשְׁרֵי-סְלָעִים חָגִים בַּהֲמוֹנִים.

בְּצֵל דְּקָלִים מִשְׁרַב-הַיּוֹם עֻלָּפוּ,

אֶת-הָאֲוִיר, שֶׁנִּתְלַהֵט מֵחֹם

גְּמַלֵּי-מִדְבָּר צִחֵי-צָמָא יִשְׁאָפוּ.

שָׁקְטוּ רוּחוֹת. כַּעֲרֵמָה דּוֹמֶמֶת

עִיֵּי-שְׂרֵפָה קוֹדְרִים יַשְׁחִירוּ דֹם.

הַכֹּל סָבִיב הָפַךְ צִיָּה אִלֶּמֶת.

אַךְ אוֹי לַשַּׁאֲנַנִּים! יוֹם-הַשִּׁלֵּם

יַגִּיעַ… המִּדְבָּר יִזְדַּעֲזֵעַ,

סוּפָה תָפִיץ הָאֵפֶר הָאִלֵּם

וְאֵש-שְׁרֵפָה כְבוּיָה שׁוּב תִּשְׂתָּרֵעַ,

כְּגַל חֻרְבָּן וְהֶרֶס וְשַׁמָּה,

בְּנִיר וְיַעַר אֲחוּזֵי דְמָמָה…

כֹּה דְבַר זוֹ הַמְּגִלָּה חוֹצֵב שַׁלְהֶבֶת

מִתַּחַת לְמַפֹּלֶת-אֵשׁ נֶחְרֶבֶת

בְּאֵפֶר קַר שֶׁל עֲלִילוֹת-קְדוּמִים

כְּגֵץ-חַיִּים יְהִי גָּנוּז לְקֵץ יָמִים.

וְדוֹר יָבוֹא – וּבְקוֹל אַדִּיר, מַכְנִיעַ

דָּבָר זֶה בְּעוֹלָם נִרְדָּם יָרִיעַ,

כְּסַעַר יִתְגָּעֵשׁ, יִרְתַּח בְּעֹז-סוּפָה

וְיִשָּׁמַע מִסּוֹף-תֵּבֵל וְעַד סוֹפָהּ.

שמעון שמואל פרוג
שיתוף, תגיות, המלצות, ורשימות קריאה   
תגיות ליצירה
המלצות קוראים
0 קוראים אהבו את היצירה, 0 המלצות כתובות
עוד מיצירותיו של שמעון שמואל פרוג (מחבר)
עוד מיצירותיו של אברהם לוינסון (מתרגם)
יצירה בהפתעה
רקע

הטבעת

מאת שלמה שפאן (פרוזה)

המלכה ילדה בן למזל טוב. פעמיים לפני זה הפילה את הוולד, ובית המלכות היה שרוי בדאגה לגורל הכסא. כי אין לך כסא מלוכה בלי יורש-עצר, המשתעשע סביבו בשעשועי ילדות כשהוא צעיר לימים, החומד אותו חמדה עזה בהיותו נער, והיושב עליו ישיבה כבדה ומכבידה, בבוא שעתו לקבל את ירושת המלוכה. כך מנהג המלכות מאז ומעולם.

על כן היתה השמחה גדולה בבית-המלוכה, כשנתבשרו בשורה זו של לידת הילד, שלפי דעתם של המילדים המומחים, שטפלו בענין במסירות נפש ממש, הוא עתיד להיות זרע של קיימא. בני המשפחה בירכו זה את זה, ואפילו התנשקו בנשיקות פה, לפי החוקים והדיוקים המנויים לפרטיהם בהלכות-המלוכה, בסעיפים הנוגעים לעניין, ושר מיוחד, ממונה על כך, היה מהלך בין הקרובים המרובים ומלמד אותם את החוקים ההם, ומחנך אותם ומאמן אותם בדבר הזה, משום שפרטי הלכות אלו אינם ידועים לכול, ואף אלו שידעום פעם כבר הספיקו לשכחם, שהרי לידתו של יורש עצר אינה שכיחה כל-כך, וזמן רב עובר בין פעם לפעם.

רקע

לדף הבית

פרויקט בן-יהודה הוא מיזם התנדבותי ליצירת מהדורות אלקטרוניות של ספרות עברית והנגשתן לציבור.