מצב קריאה

גודל גופן:
א
 
א
 
א

עָבַר הַקָּיִץ...

מאת: חיים נחמן ביאליק

מצב זכויות יוצרים:

נחלת הכלל [?]

סוגה:

שפת מקור: עברית

ד


עָבַר הַקָּיִץ. כְּבָר כִּלָּה הָאִכָּר

אֶת כָּל עֲבוֹדָתוֹ בַּשָּׂדֶה, בַּכִּכָּר.

כְּבָר הִשְׁלִיךְ אֶל פִּנָּה חֶרְמֵשׁוֹ, מַגָּלוֹ,

וּבְגָרְנוֹ הוּא יָמֹד שְׁלוּמַת עֲמָלוֹ

וּבְגַאֲוָה הוּא נוֹשֵׂא עַיִן מְלֵאָה עֲלִיצוּת

אֶל רֹאשׁ הָעֲרֵמָה, פְּרִי עָמָל וַחֲרִיצוּת.

גַּם נַחְנוּ נֶאֱסֹף הַיּוֹם לְבֶן-גָּרְנֵנוּ

אֶת תְּבוּאַת שָׂדֵנוּ, אֶת פְּרִי עֲמָלֵנוּ,

וּלְעֵינֵי הוֹרֵינוּ הַשְּׁעָרִים נָמֹדָּה,

מָצָאנוּ בַּקַּיִץ הַהוּא בַּעֲבוֹדָה.

יִרְאוּ: גַּם אָנוּ חָרַשְׁנוּ, זָרָעְנוּ,

וּבְרִנָּה קָצַרְנוּ וַאֲלֻמּוֹת נָשָׂאנוּ,

אַחֲרֵי שַׁעֲשׁוּעִים וָרִיק לֹא הָלַכְנוּ,

אַף כִּי יְלָדִים אֲנָחְנוּ.


מִבֹּקֶר עַד עֶרֶב גַּבֵּנוּ כָפַפְנוּ,

אֶת תּוֹרַת אֵל חַי וְאִמְרָתוֹ שָׁאָפְנוּ.

מִבְּעַד הַחַלּוֹן הַשֶּׁמֶשׁ הֵצִיצָה

וַתִּקְרָא אוֹתָנוּ הַחוּצָה, הַחוּצָה,

הַצִּפּוֹר הַיָּפָה צִפְצְפֶה אֵלֵינוּ:

אֵלַי, יַלְדֵי חֶמֶד, כָּמוֹנִי רַנֵּנוּ!

גַּם עֲצֵי הַפְּרִי הַיְרוֹקִים, הַמְאִירִים,

אֶל צִלָּם קְרָאוּנוּ: לְכוּ רַקְּדוּ כִשְׂעִירִים!

וַאֲנַחְנוּ אִמַּצְנוּ לִבֵּנוּ וַנֵּשֶׁב

וּלְדִבְרֵי מוֹרֵנוּ הִקְשַׁבְנוּ רַב קֶשֶׁב,

לֹא נִפְתָּה לִבֵּנוּ אַחֲרֵי הַצִּפֳּרִים

הַיָּפִים, הַחָפְשִׁים, הַשְּׂמֵחִים וְשָׁרִים,

לֹא פִתּוּ אוֹתָנוּ גַם עֲצֵי הַמְּגָדִים –

אַף כִּי אֲנַחְנוּ יְלָדִים.

חיים נחמן ביאליק
שיתוף, תגיות, המלצות, ורשימות קריאה   
תגיות ליצירה
המלצות קוראים
0 קוראים אהבו את היצירה, 0 המלצות כתובות
עוד מיצירותיו של חיים נחמן ביאליק
יצירה בהפתעה
רקע

מאמרים מן העזבון

מאת חיים נחמן ביאליק (מכתבים)

אדוני העורך!

בעל הפיליטון ב“הדור” חוברת כ“ז עורר את עטו על “בתי החרושת של ספרות” הגונבים את דעת הבריות בשני דרכים: א) בהעתקה. הם – בתי החרושת – נותנים לקוראיהם דברים מתורגמים בתור מקוריים, כגון ספורי אַש וכדומה, ב) ובעבוד. בתי החרושת מעבדים חומר גרוע הבא לידם ומוציאים אותו לשוק מתוקן ומשוכלל, באופן שאין להכיר בו עוד את מוצאו הראשון, כגון ספרי סיקו ( Secco ) וכדומה, ואת שני החטאים האלה רואה הפיליטוניסט ב”השלח“: א) הדין והחשבון של הקונגרס הציוני, שנדפס ב”השלח", נכתב ביד איש שאינו יודע עברית, ב) ציורו של ה' סיקו "לאחר שגילה זה שמו האמיתי “סמילנסקי”, מזכיר את סגנונו של ביאליק בשיריו “זהר”, “מתי מדבר” ועוד.

רקע

לדף הבית

פרויקט בן-יהודה הוא מיזם התנדבותי ליצירת מהדורות אלקטרוניות של ספרות עברית והנגשתן לציבור.