מצב קריאה

גודל גופן:
א
 
א
 
א

למשורר

מאת: שמעון שמואל פרוג , תרגום: אברהם לוינסון (מרוסית)

מצב זכויות יוצרים:

מוגש ברשות פרסום [?]

סוגה:

שפת מקור: רוסית

לַמְשׁוֹרֵר / שמעון שמואל פרוג, תרגם אברהם לוינסון

מֻקְדָּשׁ לי. ל. גּוֹרְדוֹן.

הָאֵל חֲנָנְךָ בְּאַדִּיר-כִּנּוֹרוֹת

וּצְלִילִים אַדִּירִים הִשְׁמַעְתָּנוּ…

תְּלוּנוֹת בּוֹ נִשְׁמַע עַל גּוֹרָל וּגְזֵרוֹת,

עַל כָּל שֶׁאָבַד בְּמִלְחֶמֶת-דּוֹרוֹת,

עַל כָּל הַמְּצוּקוֹת שֶׁשָּׂבָעְנוּ.

מֵיתָר לוּ אֶחָד אִם בּוֹ חֶרֶשׁ תָּעִיר,

בּוֹ כָּל מַכְאוֹבֵינוּ יִרְעָדוּ.

וְכָל אַנְחוֹתֵינוּ, נְכָאֵינוּ בְּשִׁיר

אֶחָד, שִׁיר אַדִּיר יִתְלַכָּדוּ.

הָהּ, רַב בּוֹ הַכֹּחַ, עֻזּוֹ מַה נֶּהְדָּר,

קִסְמֵי שִׁלְטוֹנוֹ מַה נִּפְלָאוּ!

תָּשִׁיר – וּתְמוּנוֹת מֵחַיֵּי הֶעָבָר

צוֹבְאוֹת בֶּהָמוֹן עַל לִבִּי הַנִּשְׁבָּר,

לִבִּי לִקְרָעִים בִּי יִקְרָעוּ!

הֵן לָנוּ בְּנֹעַם צְלִילֵי כִנּוֹרְךָ

שִׁירֵי-קְדוּמֵינוּ הֶחְיֵיתָ, –

מִבּוֹר-נְשִׁיָּה, מֵחָרְבוֹת-חֲשֵׁכָה

קוֹלוֹת שֶׁל חַיִּים הֶעֱלֵיתָ…

חַיָּה שִׁירָתֵנוּ! שִׂמְחָה וְאוֹרָה

תַּרְעִיף כָּל מִלָּה עַל לִבֵּנוּ!…

וְלָנוּ מְאֹד שִׁירָתְךָ יְקָרָה,

גָּנַזְתָּ בָּהּ מַה שֶּׁבִּשְׁנוֹת-הָעֶבְרָה

הִצַּלְנוּ מִכָּל עֲבָרֵנוּ…

הַנְעִימָה, אֵיפוֹא, הַמְשׁוֹרֵר זְמִירוֹת,

שִׁירַת-יִשְׂרָאֵל לָנוּ שִׁירָה!

תֶּחֱזַקְנָה יְדֵי-הָאַחִים הָרָפוֹת,

תִּקְוֹות לֵב קָרוּעַ הָעִירָה,

וְיַגִּיעַ הַיּוֹם וְהַשַּׁחַר יִגַּהּ

עַל עַם זְעוּם-גּוֹרָל בַּמּוֹלֶדֶת –

וּכְשִׁיר-נִצָּחוֹן שִׁירָתְךָ הַנּוּגָה

תְּצַלְצֵל בִּתְרוּעָה מְעוֹדֶדֶת…

© כל הזכויות על התרגום שמורות. החומר מובא ברשות בעלי הזכויות.

שמעון שמואל פרוג
שיתוף, תגיות, המלצות, ורשימות קריאה   
תגיות ליצירה
המלצות קוראים
0 קוראים אהבו את היצירה, 0 המלצות כתובות
עוד מיצירותיו של שמעון שמואל פרוג (מחבר)
עוד מיצירותיו של אברהם לוינסון (מתרגם)
יצירה בהפתעה
רקע

הַבַּיִת הֶחָדָשׁ

מאת אברהם רגלסון (שירה)

חָצוּב, מוּצָק, מַבְהִיק נִצָּב הַדְּבִיר.

מְצֻלְהָב קֵץ-יוֹם, וְעֵת עֻנַּן– עֵין-זַיִת

תּוֹכוֹ– חֵן צוּר וְעֵץ, וַעֲלֵי קִיר

חַשָּׁב- צַיָּר, אוּלָם בִּנְיָן עֲדֶן לֹא בַּיִת.

מַה בַּיִת תִּבְנוּ לִי? שֹׁקוּ מַשְׁתִּית;

חִבַּת רֵעִים. שׁוֹקְדֵי שָׁמֹר-יָצֹר;

שַׁעַר: הַנִּשָּׂא. וְלֹא הִתְנַשְּׂאוּת;

חֲלַל קוֹמוֹת וַחֲדָרִים: הֲמִית

חֲרֹשֶׁת, וְחַוָּה, וְיַעַר יֵעוֹר;

דֶּגֶל: לָעָם מִצְפֶּה, מַצְפּוּן, הָגוּת…

חַלּוֹנוֹת עֵרִים עַל עִיר וְאֶרֶץ וְתֵבֵל;

דְּפוּס חַם וְחַי בְּדֹפֶק לֵב-עָמֵל–

בַּיִת – לַהֲמוֹנִים מִשְׁכָּן, מִסְעָד,

יוֹם-יוֹם בּוֹ יֵאָרְגוּ עֶרְכֵי אוֹם-עַד.


פורסם ב“על המשמר”, גליון 23 יולי 1953

רקע

לדף הבית

פרויקט בן-יהודה הוא מיזם התנדבותי ליצירת מהדורות אלקטרוניות של ספרות עברית והנגשתן לציבור.