מצב קריאה

תודה רבה על שטרחת לשלוח אלינו הגהה או הערה! נעיין בה בקפידה ונתקן את הטקסט במידת הצורך, ונעדכן אותך כשנעשה זאת.


גודל גופן:
א
 
א
 
א
נא לבחור את תבנית הקובץ הרצויה (פורמט). הקובץ ירד מיד עם הלחיצה על לחצן ההורדה, ויישמר בתיקיית ההורדות המוגדרת בדפדפן.

PDF לצפייה באקרובט או להדפסה

HTML דף אינטרנט

DOC מסמך וורד

EPUB לקוראים אלקטרוניים שאינם קינדל

MOBI לקורא האלקטרוני קינדל

TXT טקסט בלבד, ללא הדגשות ועיצוב


ניתן לבצע העתקה והדבקה של הציטוט על פי התבנית הנדרשת.

שימו לב: לפניכם משאב אינטרנט, ויש לצטט בהתאם, ולא לפי המהדורה המודפסת שעליה התבססנו.

APA:
ריכמן, אק/"ח. (). פרנס. [גרסה אלקטרונית]. פרויקט בן-יהודה. נדלה בתאריך 2018-05-23. http://bybe.benyehuda.org/read/6090
MLA:
ריכמן, איוואן קרילוב / חנניה. "פרנס". פרויקט בן-יהודה. . 2018-05-23. <http://bybe.benyehuda.org/read/6090>
ASA:
ריכמן, איוואן קרילוב / חנניה. . "פרנס". פרויקט בן-יהודה. אוחזר בתאריך 2018-05-23. (http://bybe.benyehuda.org/read/6090)

פרנס

מאת: איוואן קרילוב , תרגום: חנניה ריכמן (מרוסית)

מצב זכויות יוצרים:

מוגש ברשות פרסום [?]

סוגה:

שפת מקור: רוסית

פַּרְנַס / איוואן קרילוב, תרגם חנניה רייכמן

© כל הזכויות על התרגום שמורות. מותר לשימוש לקריאה, לימוד ומחקר בלבד, ואין לעשות ביצירה שימוש מסחרי.

כְּשֶׁאֵלֵי-יָוָן גֹּרְשׁוּ מִמְּרוֹם-הָרִים,

חֻלְקוּ נַחְלוֹתֵיהֶם בְּכָל פִּסְגָּה וָרֶכֶס –

וְקָם גַּם הַר-פַּרְנַס לְמִישֶׁהוּ לְנֶכֶס.

הַגֹּעַל הֶחָדָשׁ שִׁכֵּן בּוֹ חֲמוֹרִים.

קָשֶׁה לוֹמַר, מִמִּי הַחֲמוֹרִים שָׁמְעוּ זֹאת,

אַךְ הֵם יָדְעוּ, שֶׁכָּאן שָׁכְנוּ מִקֹּדֶם מוּזוֹת.

“לֹא לְחִנָּם” – אָמְרוּ – הוּבֵאנוּ לַפַּרְנַס:

מִכָּאן, שֶׁהָעוֹלָם בַּמוּזוֹת כְּבָר מָאַס

וּמִשְׁתּוֹקֵק לִשְׁמוֹעַ זִמְרָתֵנוּ.

– “וּבְכֵן” – נוֹעֵר אֶחָד: "נָשִׁירָה, אַל נֵבוֹשׁ!

אֲנִי מוּכָן לִקְפּוֹץ בְּרֹאשׁ,

וְאַחֲרַי – כֻּלְכֶם רַנֵּנוּ

זַמְּרוּ, רֵעַי, בִּמְלוֹא גָרוֹן –

וְהוֹד-קוֹלֵנוּ לֹא יָזוּז עוֹד

מִהְיוֹת מוֹפֵת לִתְשַׁע הַמוּזוֹת

עַד קֵץ הַדּוֹר הָאַחֲרוֹן!

וּכְדֵי לִשְׁמוֹר, אַחִים עַל טָהֲרַת הַדֶּגֶל,

נִקְבַּע-נָא קֹדֶם-כָּל הַכְּלָל הָעִקָּרִי:

כָּל מִי שֶׁבְּקוֹלוֹ אֵין נֹעַם חֲמוֹרִי –

אָסוּר לוֹ לְהַצִּיג עַל הַפַּרְנַס כַּף-רֶגֶל".

הַחֲמוֹרִים קָרְאוּ הֵידָד

לִכְבוֹד הַנְּאוּם הַמְּחֻדָד:

וְכָל הַכַּת הַמְטֹרֶפֶת

פָּרְצָה בְּמִין זִמְרָה כָּזֹאת –

כְּאִלּוּ אֶלֶף עֲגָלוֹת

חָרְקוּ בְּגַלְגַּלִים לֹא-מְשׁוּחִים בְּזֶפֶת.

וּמֶה הָיְתָה אַחְרִית הָרֹן?

שֶׁבַּעֲלָם, מָלֵא-חֲרוֹן,

מִן הַפַּרְנַס גֵּרְשָׁם לָרֶפֶת.

חָפַצְתִּי לְהַזְכִּיר אֱמֶת קְדוּמָה מְאֹד:

יְצוּר בְּלִי מֹחַ בַּקָּדְקֹד –

לֹא יַחְכִּימוֹ מְקוֹם-כָּבוֹד.

© כל הזכויות על התרגום שמורות. מותר לשימוש לקריאה, לימוד ומחקר בלבד, ואין לעשות ביצירה שימוש מסחרי.

איוואן קרילוב
שיתוף, תגיות, המלצות, ורשימות קריאה   
תגיות ליצירה
המלצות קוראים
0 קוראים אהבו את היצירה, 0 המלצות כתובות
עוד מיצירותיו של איוואן קרילוב (מחבר)
רקע
איוואן קרילוב

יצירותיו הנקראות ביותר של איוואן קרילוב

לכל יצירות איוואן קרילוב בסוגה משלים

לכל יצירות איוואן קרילוב

עוד מיצירותיו של חנניה ריכמן (מתרגם)
יצירה בהפתעה
רקע

הַפְּרִידָה מֵרוּסִיָּה בִּשְׁנַת 1914

מאת יעקב שטיינברג (שירה)

חֲרוּזִים מִתּוֹךְ מַחְבֶּרֶת יְשָׁנָה


הָהּ, אַרְצִי הַמְּלֵאָה לְשׁוֹנוֹת וּלְאֻמִּים –

אֵי יוֹם אֶזְכְּרֶנּוּ וִיהִי לִי תַנְחוּמִים?

אַתְּ כֶּלֶא הָיִית לִי – וְלָכֵן אִפָּרֵד

בְּפַרְפֵּר עוֹד נַפְשִׁי וּלְבָבִי עוֹד חָרֵד.

רַק זַעַם שָׁמַיִךְ הִרְעִיפוּ עָלַי,

רַק קוֹצִים לִי הֶעֱלוּ כָּל הַר בָּךְ וָגַיְא;

לֹא לִי שִׁיר צִפּוֹרֵךְ, לִי חַרְגּוֹל לֹא רָן

בִּנְעֹם צֵל הַבֹּקֶר בְּמַחֲבוֹא הַגָּן.

הַיְּעָרוֹת מִתְלַחֲשִׁים, הַנְּהָרוֹת נִגָּרִים

וְעַרְבַת הַבְּרָכָה לְכָל הָעֲבָרִים: –

וַאֲנִי בִּיקוֹד שֶׁמֶשׁ מֶבָּטַי כִּלִּיתִי,

וָאֶשְׁמַם בַּחֲלוֹמוֹת בְּטֶרֶם אִוִּיתִי.

כִּי נִלְאֶה הָאָדָם – יֵשׁ יִקְרֶה לְעִתִּים –

מִשִּׂיג וּמִדְּבָרִים, וְקָץ בַּאֲבָנָיו

וְשָׂטַם אֶת כְּלוּבֵי הַקִּרְיָה הַמְּעִיקִים;

וְרֶגֶשׁ בּוֹ נֵעוֹר, חֲרִישִׁי וְעָנָו,

תּוֹבֵעַ זִיו שֶׁמֶשׁ מִסְתַּלְסֵל בֵּין דְּשָׁאִים

וְעוֹרֵג לַחֲלוֹמוֹת עִם עֶרֶב נִבְרָאִים,

וּלְקֶשֶׁב עֲרָבוֹת הַבָּא עִם חֲשֵׁכָה;

עֲרֵמַת הַשַּׁחַת מַקְטִירָה אֶת רֵיחָהּ,

הַחַרְגּוֹל הָאַחֲרוֹן מְסַיֵּם פִּזְמוֹנוֹ, –

וַעֲיֵף לֵב וָעַיִן לְאִטְּךָ תֵּרָדֵם,

רַק עֵר עוֹד לַחֲצָאִין לְבָבְךָ וִיגוֹנוֹ

וְחָבוּי לְמֶחֱצָה הַשֶּׁמֶשׁ הָאָדֹם.

אִם מַר בְּךָ לִבְּךָ וְאִם נַפְשְׁךָ רָמָה –

כִּבְחֵיק אֵם פֹּה תִּישַׁן בְּחֵיק הָאֲדָמָה.

וַאֲנִי בִּימֵי חַיַּי בְּאוּקְרַיְנָה הַחֲמוּדָה

אֲפָפַתְנִי רַק בְּדִידוּת נוֹשָׁנָה וַחֲלוּדָה,

וְטֶרֶם שָׁם אֵדַע הַמְּנוּחָה כִּי תִנְעָם;

לְחִנָּם שָׁם שָׁפְרוּ שָׁמַיִם, וּלְחִנָּם

הַדְּנֵיפֶּר יַט גַלָּיו בִּנְתִיב הָעֲרָבוֹת

וְשׁוֹקְטוֹת עַל מֵימָיו הַצַּפְצָפוֹת הַנָּאווֹת;

וְטֶרֶם עוֹד אֶטְעַם אֶת מֶתֶק הָרְגָעִים,

עֵת שָׁבִים הַקּוֹצְרִים בַּשִּׁירָה הָרְגִילָה

וּקְרוֹנוֹת שֶׁל בָּר עוֹד נִמְשָׁכִים וּבָאִים

וּפַעֲמוֹן הַכְּפָר כְּבָר יְצַלְצֵל לִתְפִלָּה.

וַאֲנִי אִישׁ הַחֲלוֹם, לָאֲדָמָה הַשְּׁחֹרָה –

שֶׁתֹּם הִיא מַשְׁפִּיעָה וְעֹז הִיא נוֹתֶנֶת,

רקע

לדף הבית

פרויקט בן-יהודה הוא מיזם התנדבותי ליצירת מהדורות אלקטרוניות של ספרות עברית והנגשתן לציבור.