לוגו
פַּרְנַס
תרגום: חנניה ריכמן
פרק:
מיקום ביצירה:
0%
X
F
U

כְּשֶׁאֵלֵי-יָוָן גֹּרְשׁוּ מִמְּרוֹם-הָרִים,

חֻלְקוּ נַחְלוֹתֵיהֶם בְּכָל פִּסְגָּה וָרֶכֶס –

וְקָם גַּם הַר-פַּרְנַס לְמִישֶׁהוּ לְנֶכֶס.

הַגֹּעַל הֶחָדָשׁ שִׁכֵּן בּוֹ חֲמוֹרִים.

קָשֶׁה לוֹמַר, מִמִּי הַחֲמוֹרִים שָׁמְעוּ זֹאת,

אַךְ הֵם יָדְעוּ, שֶׁכָּאן שָׁכְנוּ מִקֹּדֶם מוּזוֹת.

“לֹא לְחִנָּם” – אָמְרוּ – הוּבֵאנוּ לַפַּרְנַס:

מִכָּאן, שֶׁהָעוֹלָם בַּמוּזוֹת כְּבָר מָאַס

וּמִשְׁתּוֹקֵק לִשְׁמוֹעַ זִמְרָתֵנוּ.

– “וּבְכֵן” – נוֹעֵר אֶחָד: "נָשִׁירָה, אַל נֵבוֹשׁ!

אֲנִי מוּכָן לִקְפּוֹץ בְּרֹאשׁ,

וְאַחֲרַי – כֻּלְכֶם רַנֵּנוּ

זַמְּרוּ, רֵעַי, בִּמְלוֹא גָרוֹן –

וְהוֹד-קוֹלֵנוּ לֹא יָזוּז עוֹד

מִהְיוֹת מוֹפֵת לִתְשַׁע הַמוּזוֹת

עַד קֵץ הַדּוֹר הָאַחֲרוֹן!

וּכְדֵי לִשְׁמוֹר, אַחִים עַל טָהֲרַת הַדֶּגֶל,

נִקְבַּע-נָא קֹדֶם-כָּל הַכְּלָל הָעִקָּרִי:

כָּל מִי שֶׁבְּקוֹלוֹ אֵין נֹעַם חֲמוֹרִי –

אָסוּר לוֹ לְהַצִּיג עַל הַפַּרְנַס כַּף-רֶגֶל".

הַחֲמוֹרִים קָרְאוּ הֵידָד

לִכְבוֹד הַנְּאוּם הַמְּחֻדָד:

וְכָל הַכַּת הַמְטֹרֶפֶת

פָּרְצָה בְּמִין זִמְרָה כָּזֹאת –

כְּאִלּוּ אֶלֶף עֲגָלוֹת

חָרְקוּ בְּגַלְגַּלִים לֹא-מְשׁוּחִים בְּזֶפֶת.

וּמֶה הָיְתָה אַחְרִית הָרֹן?

שֶׁבַּעֲלָם, מָלֵא-חֲרוֹן,

מִן הַפַּרְנַס גֵּרְשָׁם לָרֶפֶת.


**


חָפַצְתִּי לְהַזְכִּיר אֱמֶת קְדוּמָה מְאֹד:

יְצוּר בְּלִי מֹחַ בַּקָּדְקֹד –

לֹא יַחְכִּימוֹ מְקוֹם-כָּבוֹד.