מצב קריאה

תודה רבה על שטרחת לשלוח אלינו הגהה או הערה! נעיין בה בקפידה ונתקן את הטקסט במידת הצורך, ונעדכן אותך כשנעשה זאת.


גודל גופן:
א
 
א
 
א
נא לבחור את תבנית הקובץ הרצויה (פורמט). הקובץ ירד מיד עם הלחיצה על לחצן ההורדה, ויישמר בתיקיית ההורדות המוגדרת בדפדפן.

PDF לצפייה באקרובט או להדפסה

HTML דף אינטרנט

DOC מסמך וורד

EPUB לקוראים אלקטרוניים שאינם קינדל

MOBI לקורא האלקטרוני קינדל

TXT טקסט בלבד, ללא הדגשות ועיצוב


ניתן לבצע העתקה והדבקה של הציטוט על פי התבנית הנדרשת.

שימו לב: לפניכם משאב אינטרנט, ויש לצטט בהתאם, ולא לפי המהדורה המודפסת שעליה התבססנו.

APA:
ריכמן, אק/"ח. (). בעל שלש נשים. [גרסה אלקטרונית]. פרויקט בן-יהודה. נדלה בתאריך 2018-05-23. http://bybe.benyehuda.org/read/6153
MLA:
ריכמן, איוואן קרילוב / חנניה. "בעל שלש נשים". פרויקט בן-יהודה. . 2018-05-23. <http://bybe.benyehuda.org/read/6153>
ASA:
ריכמן, איוואן קרילוב / חנניה. . "בעל שלש נשים". פרויקט בן-יהודה. אוחזר בתאריך 2018-05-23. (http://bybe.benyehuda.org/read/6153)

בעל שלש נשים

מאת: איוואן קרילוב , תרגום: חנניה ריכמן (מרוסית)

מצב זכויות יוצרים:

מוגש ברשות פרסום [?]

סוגה:

שפת מקור: רוסית

בַּעַל שָׁלֹשׁ נָשִׂים / איוואן קרילוב, תרגם חנניה רייכמן

© כל הזכויות על התרגום שמורות. מותר לשימוש לקריאה, לימוד ומחקר בלבד, ואין לעשות ביצירה שימוש מסחרי.

אָדָם אֶחָד נָשׂוּי – פִּתָּהוּ הַשָּׂטָן

אַף כִּי אִשְׁתּוֹ עָלָיו לֹא מֵתָה,

עוֹד שְׁתֵּי נָשִׁים נָשָׂא לְפֶתַע.

וּבַמְּדִינָה הַהִיא מָלַךְ שַׁלִּיט קַפְּדָן.

מִיָּד מִנָּה בֵּית-דִּין לִפְסוֹק לָעֲבַרְיָין

מִין עֹנֶשׁ מְיֻחָד, נוֹרָא, מְזַעֲזֵעַ –

לְבַל יִפְתֶּה שׁוּם אִישׁ לִלְמוֹד מִן הַפּוֹשֵׁעַ:

"אִם לֹא יִהְיֶה עָנְשׁוֹ – מוֹפֵת שֶׁבְּמוֹפְתִים,

סְבִיב הַשֻּׁלְחָן הַזֶּה אֶתְלֶה אֶת הַשּׁוֹפְטִים!"

עִנְיָן רָחוֹק מִצְּחוֹק! וְהַשּׁוֹפְטִים בִּדְחִילוּ,

שְׁטוּפֵי זֵעָה קָרָה, לִבְרוֹר עוֹנְשִׁין הִתְחִילוּ.

אָמְנָם מִיתוֹת-בֵּית דִּין רַבּוֹת יֵשׁ לִבְחִירָה,

אַךְ אֵין כֹּחָן יָפֶה לִמְנוֹעַ עֲבֵרָה.

יָשַׁב אוֹתוֹ בֵּית דִּין עַל הַמְּדוּכָה יוֹמַיִם –

וְרִחֲמוּ סוֹף-סוֹף עָלָיו מִן הַשָּׁמַיִם.

קוֹרְאִים לָעֲבַרְיָן וּמַשְׁמִיעִים פְּסַק-דִּין:

"הֶחְלַטְנוּ לְשַׁחְרֵר אוֹתְךָ לַחֲלוּטִין

בִּתְנַאי אֶחָד קָטָן: חַיָּב אַתָּה לָקַחַת

בִּן-רֶגַע לְבֵיתְךָ אֶת שְׁלֹשׁ נָשֶׁיךָ יַחַד“.

”מָה?" – כָּל הָעָם כֻּלּוֹ חָשַׁב:

"גַּם הֻחְזְרוּ לוֹ כָּל נָשָׁיו?

הַזֶּה הָעֹנֶשׁ? אֵיזֶה הֶבֶל!

אוֹי לְשׁוֹפְטָיו – סוֹפָם לַחֶבֶל!"

אַךְ כָּאן קָרָה דָּבָר מוּזָר:

מַחֲצִית שָׁבוּעַ לֹא עָבְרָה עוֹד –

וּבַעַל הַנָּשִׁים… אִבֵּד עַצְמוֹ לָדַעַת.

רֵק אָז הֵבִינוּ, מָה אַכְזָר,

מָה קַטְלָנִי הָיָה הַגְּזָר.

עַל כָּל קַלֵי-הָרֹאשׁ נָפְלוּ אֵימָה וָרַעַד,

וְלֹא חָמַד עוֹד שׁוּם בַּרְנַשׁ

לִהְיוֹת לְבַעַל מְשֻׁלָּשׁ.

© כל הזכויות על התרגום שמורות. מותר לשימוש לקריאה, לימוד ומחקר בלבד, ואין לעשות ביצירה שימוש מסחרי.

איוואן קרילוב
שיתוף, תגיות, המלצות, ורשימות קריאה   
תגיות ליצירה
המלצות קוראים
0 קוראים אהבו את היצירה, 0 המלצות כתובות
עוד מיצירותיו של איוואן קרילוב (מחבר)
רקע
איוואן קרילוב

יצירותיו הנקראות ביותר של איוואן קרילוב

לכל יצירות איוואן קרילוב בסוגה משלים

לכל יצירות איוואן קרילוב

עוד מיצירותיו של חנניה ריכמן (מתרגם)
יצירה בהפתעה
רקע

בת-המלך על העדשה

מאת הנס כריסטיאן אנדרסן / דוד פרישמן (פרוזה)

ויהי בימי קדם ובן-מלך היה בארץ אשר חשקה נפשׁו מאד לקחת לו בת-מלך לאשה, ואולם רק בת-מלך באמת מלדה ומבטן, אותה יקח ולא אחרת. ויקם בן-המלך ויסע בארץ לארכה ולרחבה, ויבקש לו בת-מלך אשר כזאת ולא מצא, ויהי הוא מוצא תמיד מכשולים ומעצורים על דרכו. הן בנות מלכים מצא לרֹב בכל אשר בא, ואולם מי יערב-לו למען ידע כי בת-מלך באמת לנגדו, והוא ראֹה ראָה תמיד ערות דבר. אז שב אל ארצו ואל ביתו ויהי סר וזעף, כי ערגה וגם נכספה נפשו מאד לבת-מלך באמת.

ויהי הלילה, ורוח סערה גדולה ונוראה עברה על פני הארץ, ויהי קולות וברקים בשמים ומטר סוחף נתּך ארצה, ותּחרד כל נפש. אז נשמע פתאם קול מתדפק על שער העיר, ויקם המלך הזקן וילך לפתוח. ויהי כאשר נפתחו הדלתות, והנה בת-מלך עומדת לפני השער לבוא העירה. ובת-המלך נוראה למראה מרֹב מטר ומרוח סועה. גם שערותיה נזלו מים וגם שמלותיה נזלו מים, ויבֹאו המים וימלאו את נעליה אשר ברגליה ואחרי כן שטפו משם החוצה, והיא אומרת אשר בת-מלך היא באמת.

“רק מעט עוד וידענו אם אמת בפיה!” אמרה המלכה הזקנה בלבה, ואולם בשפתיה לא דבּרה דבר, ותקם ותבוא אל חדר-המִטות, ותקח את כל הכּרים ואת כל הכּסתות מתוך אחת המטות, ותּשם עדשה על פני קרקע המטה, ואחרי כן לקחה עשרים מרבדים ותשימן על העדשה, ואחרי כן לקחה עשרים מצעות רכּים המלאים נוצות ותשימן על המרבדים.

הנה זאת תורת המטה אשר עליה תשכב בת-המלך הלילה.

ויהי בבקר וישאלו את פיה אם ערבה לה שנתה.

“הוי מה עֻניתי בלילה!” ענתה בת המלך – “וכמעט אשר לא ראיתי שֵנה בעיני כל הלילה! אלהים הוא היודע מה זה היה במטתי, ואני הנה שכבתי על דבר קשה מאד, עד אין בי מתם מכף רגל ועד ראש! הוי מה נורא הדבר!”

אז ידעו כלם כי רק בת-מלך באמת לפניהם, אשר הכירה את העדשה מתחת לעשרים מרבדים ועשרים מצעוֹת רכּים המלאים נוצות. אכן נפש מפֻנקה ומעֻנגה כזאת רק נפש בת-מלך באמת היא!

אז לקח אותה בן-המלך לאשה, כי עתה הפעם יָדע אשר נתן לו אלהים בת-מלך באמת, ואת העדשה הביאו אל בית האוצר, מקום שם שכיות החמדה אצורות, והיה אם לא לקח אותה איש משם, וראו אותה שם עיני כל בָּא עד היום הזה.

רקע

לדף הבית

פרויקט בן-יהודה הוא מיזם התנדבותי ליצירת מהדורות אלקטרוניות של ספרות עברית והנגשתן לציבור.