מצב קריאה

גודל גופן:
א
 
א
 
א

שלושה יהודים

מאת: נפתלי הרץ אימבר

מצב זכויות יוצרים:

נחלת הכלל [?]

סוגה:

שפת מקור: עברית

שְלשָׁה יְהוּדִים / נפתלי הרץ אימבר

יְהוּדִים שְׁלשָׁה בְּטַלֵּיתִים

יִתְפַּלְּלוּ בְּנֶפֶשׁ נֶאֱנָחָה;

תֹּאַר צַלְמָם כַּמֵתִים

וּפְנֵיהֶם קֵדְמָה מִזְרָחָה…


מַבַּט הַפָּנִים אֲיֻמָּה,

כְִּוֵּר יְצַפֶּה לָאוֹרוֹת;

יְקַוּוּ בְּנֶפֶשׁ עֲגוּמָה

לְאַרְצָם וּלְבֹקֶר הַדּוֹרוֹת…


לִבְנַת הַטַּלִּית רְאוּ,

מָשְׁזָר בְּזֵר הַתְּכֵלֶת;

דֶּגֶל יְהוּדָה — דְּעוּ,

בּוֹ תִּקְוָה וְתוֹחֶלֶת…


סֵמֶל זֵר הַתְּכֵלֶת

בְּלִי אֹמֶר שְׂפָתַיִם;

יַטִּיף תִּקְוָה וְתוֹחֶלֶת

עוֹד לִשְׁכּוֹן בִּירוּשָׁלָיִם…


וְלִבְנַת הַטַּלִּית אוֹת לַקָּמִים

פֹּה עֲלֵי אֲדָמוֹת;

יָדֵינוּ נְקִיּוֹת מִדָּמִים

יְהוֹתְתוּ עָלֵינוּ אֲשָׁמוֹת…


עֵת מְאַרְצָם עָלוּ,

בְּקוּם עֲלֵיהֶם אָדָם.

מִכָּל — רַק הִצִּילוּ

הַדֶּגֶל זֶה בְּיָדָם…


כֵּן לָאֵל יִתְפַּלֵּלוּ

מִכָּל צַר פָּדָם;

לִדְבָרוֹ רַק יְיַחֵלוּ

וְדִגְלָם זֶה בְּיָדָם…


כָּל עוֹד יְהוּדִים שְׁלשָׁה

יַחֲזִיקוּ בְּיָדָם דִּגְלֵנוּ,

עוֹד פְּלֶשֶׁת נִכְבּשָׁה,

נִירַשׁ אֶת אַרְצֵנוּ…


(תרס"ג)

נפתלי הרץ אימבר
שיתוף, תגיות, המלצות, ורשימות קריאה   
תגיות ליצירה
המלצות קוראים
0 קוראים אהבו את היצירה, 0 המלצות כתובות
עוד מיצירותיו של נפתלי הרץ אימבר
יצירה בהפתעה
רקע

אוכלי לחם העצבים

מאת מרדכי בן הלל הכהן (מאמרים ומסות)

1

“אוכלי לחם העצבים” ­­­­– זה היה שם כללי לשורת מאמרים, אשר עלו במחשבה לפני לכתוב בסוף שנות השבעים על מצב אחינו בארצנו, על מצבם החמרי. אנכי באתי לעיר הבירה, ולפני נגלו ספרים לאין קץ בבית העקד הקיסרי שמה. ואמרתי לעשות כלי מן החומר הרב אשר מצאתי. בעמל רב אספתי מן המקורים את הדרוש לעבודתי, וקרבתי אל המלאכה לערוך את המאמרים על דבר מצב בני ישראל בארצנו. את המאמר הראשון אשר פה לפנינו נתתי על יד המנוח האר“ז, עורך “המליץ”. העתון הזה היה אז היחידי, אשר בו היתה איזו אפשרות לדבר דבר על המצב החמרי של אחינו בארצנו. ואולם עוד טרם נגמר בדפוס מאמרי זה, והנה קרה את “המליץ” אסון, הוא נכשל בעון טאטארבונאר, על אשר הדפיס ידיעה כוזבה מעיר טאטארבונאר בדבר עלילת דם, והממשלה ענשה את “המליץ” ותסגירנו לזמן ששה חדשים. בגלל הדבר הזה לא נגמר מאמרי זה בהמליץ, ואולם המו”ל התחייב לתת לי מספר עקזעמפליארים בחוברות מיוחדות, ושמה גמרו המדפיסים את מאמרי.

פה לנגד עיני הקורא המאמר הראשון: “בארות נשברים”. ואת המאמר השני, על דבר היהודים עובדי האדמה בארצנו, לא כתבתי עוד עברית. באו ימי התרל"ט, התחוללה התנועה לדבר בשפה ברורה בשפת עם הארץ, את אשר בלבנו על דבר אחינו, וכל מושכי עט בקרבנו החלו אז לכתוב את הגות רוחם ברוסית. אז כתבתי גם אני את מאמרי השני בשפה ההיא בהעתון השבועי “ראזסוויעט”, ונדפס גם בחוברת מיוחדה ונקראה בשם:

Евреи-земледЂльцы въ Новороссійкомъ краЂ”.1880. С. Петербургъ.

את מאמרי זה אנכי מדפיס עתה בזה כמעט בלא כל שנוי. אם אחדים מן הרעיונות יהיו עתה בסר בעיני הקוראים אז יזכורו נא כי הם נכתבו עוד בעת אשר חלומות אחרים חלמנו כלנו בנערינו ובזקנינו­­ – בפרט בנערינו, ואני הלא עוד צעיר הייתי אז… אנכי הסירותי רק את “ההערות” של האר“ז העורך, אשר זה משוש דרכו היה לכנוס לתוך דברי עוזריו, בפרט אם הדברים היו נגדו, נגד דעותיו, אשר לא תמיד היו ברורות, ונגד פעולותיו, אשר לא תמיד היו רצויות. ואולם את ההערה האחרונה, בסוף מאמרי, השארתי, יען כי, כאמור, סוף מאמרי זה לא נדפס בהמליץ, ולא חפצתי לגזור גניזה על דברי האר”ז שמה. גם אמרתי: יראו נא הקוראים וישמעו את חלומות זקנינו, אשר חלמו להם…




  1. ftn1  ↩

רקע

לדף הבית

פרויקט בן-יהודה הוא מיזם התנדבותי ליצירת מהדורות אלקטרוניות של ספרות עברית והנגשתן לציבור.