מצב קריאה

גודל גופן:
א
 
א
 
א

גאולה

מאת: אברהם אבן עזרא

מצב זכויות יוצרים:

נחלת הכלל [?]

סוגה:

שפת מקור: עברית

יוֹאֵל עוֹד לְהָבִיא אֵל / הַגּוֹאֵל לְיִשְׂרָאֵל.

אֲסוּרִים / סְגוּרִים / עֲצוּרִים / בְּבוֹרִים, / סָר עֲדֶן צִלָּם.

בְּגָלוּת / וְשִׁפְלוּת / וְקַלּוּת / וְדַלּוּת / יִתְּנוּ קוֹלָם.

וְהוֹלְמָם / הֱדִמָּם, / זְעָמָם, / הֱשִׁמָּם / שִׁמֲמוֹת עוֹלָם –

וְהִנּוֹ / בְכַנּוֹ, / רְצוֹנוֹ / בְאוֹנוֹ / יַעֲשֶׂה – וְיִשְׁלָם;

וְחוֹבֵר / חֶבֶר / וְהוֹבֵר / וְדוֹבֵר / שָׁוְא, וְאוֹב שׁוֹאֵל –

וְלֹא קֶסֶם בְּיִשְׂרָאֵל.


בְּזוּיִים / בְּחַיִּים, / זְרוּיִים / בְּאִיִּים, / אֵין לְאֵל יָדָם.

הֱרִיצוּם / הֱפִיצוּם, / הֱלִיצוּם, / הֱקִיצוּם / כָּל בְּנֵי אָדָם.

וְרֵקִים / מְשַׂחְקִים / וְשׁוֹרְקִים / וְחֹורְקִים / שֵׁן בְּיוֹם אֵידָם.

בְּשׁוּרָם / אֲבִירָם / הֱסִירָם, / וְשִׂבְרָם / סָף – וְהוּא עֵדָם.

וְכָל זָר / וְאַכְזָר / מְאֻזָּר / וְנֶעֱזָר / הוּא, וְרָד עִם אֵל –

וְאֵין עֹזֵר בְּיִשְׂרָאֵל.


רְעוּצִים, / רְצוּצִים, / לְחוּצִים, / מְחוּצִים, / תָּאֳרָם קָדָר.

אֲכָלָם / וְכִלָּם / וְהִגְלָם / וּבִלָּם / נִין אֱדוֹם וְקֵדָר.

רְמָסָם,/ רְפָסָם, / וְעִשָּׂם, / וְעוֹשָׂם / בַּעֲדָם גָּדָר,

וְחִנָּם / נְתָנָם, / וְעִנָּם / וְשִׁנָּם / מִבְּלִי הָדָר.

וְהַמָּם, / וְשָׁמַם / מְקוֹמָם, / לְשׂוּמָם / זַךְ כְּמִתְגָּאֵל –

הָיְתָה זֹאת בְּיִשְׂרָאֵל.


מְרוּדִים, / טְרוּדִים, / שְׁדוּדִים, / נְדוּדִים, /לָךְ יְיַחֲלוּ,

וְעָנְיָם / בְּשִׁבְיָם / וּבִכְיָם / בְּלֶחְיָם / שׁוּר, וְיִצְהָלוּ.

תְּחָנֵם / וְתַעְנֵם / וְתִבְנֵם / וְתִקְנֵם / לָךְ, וְנִגְאָלוּ.

יְעִידוּן, / יְשִׁירוּן / יְשׁוּרוּן / אַחֲרֵי גָּלוּ

כְּבוֹדָךְ / וְהוֹדָךְ / בְּסוֹדָךְ, / יְסוֹדָךְ / שָׁב לְהַהַרְאֵל –

וְנִקְרָא שְׁמוֹ בְּיִשְׂרָאֵל.


אברהם אבן עזרא
שיתוף, תגיות, המלצות, ורשימות קריאה   
תגיות ליצירה
המלצות קוראים
0 קוראים אהבו את היצירה, 0 המלצות כתובות
עוד מיצירותיו של אברהם אבן עזרא
יצירה בהפתעה
רקע

מול תכנית החלוקה

מאת זאב ז'בוטינסקי / משה אָטֵר (אטינגר) (מאמרים ומסות)

תרגם משה אטר (אטינגר)

© כל הזכויות על התרגום שמורות. התרגום מובא ברשות בעלי הזכויות.


נאום-הפתיחה בקונבנט ההסתדרות הציונית החדשה

פּראַג פבּרוּאַר 1938


הכינוס הראשון של ההסתדרות הציונית החדשה, אחרי כנסית-היסוד בווינה, התכנס בפראג אחרי תקופה סוערת בחיי הציונות והתנועה. בפּאַרלאַמנט הבריטי נהדפה תכנית החלוקה, שהובאה לפניו כהחלטה סופית של הממשלה; נשיאות הצ“ח ניהלה ביתר מרץ את מדיניותה העצמאית, בעיקר בפולין, אך גם בשאר הארצות שבהן היתה קיימת “שאלת היהודים”; ואחרון אחרון – בארץ ישראל החלה “שבירת ההבלגה”, ורבים מעסקני הצה”ר ובית"ר הושמו במעצר בכלא עכו.

כינוס נכבד! גבירותי ורבותי!

הריני מקדם בברכה את באי-כוחן של ממשלת-צ’כוסלובקיה ושל עיר בירתה הוותיקה והמכובדת וכן את נציגי המדינות שכיבּדוּנו מאד בבואם להיות נוכחים בישיבת-פתיחה זו.

המחשבה הראשונה כאן, בפּראַג, פונה אל שמו של גדול המורים הצ’כיים, אל הקול שנדם בגשמיוּת, ואף-על-פי-כן מוסיף לחיות. לפני ימים מספר ראיתי באחד העתונים, בין שאר מימרותיו של ראש-הממשלה, ד“ר הוּדז’ה, משפט אחד בזו הלשון בקירוּב: רק אחרי פטירתו של אדם מתברר אם באמת היה מנהיג. זו אמת עמוקה עד מאד. המנהיגים האמיתיים והאישים הממשיים הם אותם המוסיפים להיות גדולים גם לאחר שנסתלקו ועודם מוסיפים להנהיג את המוני העם. בדמות כזו זכתה ארץ צ’כוסלובקיה לפני חצי שנה, ביום של אבל כבד. מאַסאַריק היה מורה לנוער שלנו בארצות רבות ובהרבה ארצות הוא מוסיף להיות מורה גם בשביל ילדינו. ותורתו היא זו: “בסופו של דבר גוברת תמיד ה”יוּסטה קאַוּזה”, הענין הצודק". והרי בעיית עם ללא ארץ אף היא סוף-כל-סוף “יוּסטה קאַוּזה”. ולכן גם סופה לנצח, לנצח תמיד, נגד כל מתנגדיה ובעזרת כל אחד.

תורה זו התגלמה לא בלבד בספרים. האנושות עוקבת ברגשי אהדה וכבוד אחר מאמצי אומתו של מאַסאַריק להגשים את התורה הזאת בבנין מדינתה, בלי לשעות לשום תקלות. ובשם כל עמי מביע אני לכם אמוּנתי: הדבר יעלה בידכם.

רקע

לדף הבית

פרויקט בן-יהודה הוא מיזם התנדבותי ליצירת מהדורות אלקטרוניות של ספרות עברית והנגשתן לציבור.