מצב קריאה

גודל גופן:
א
 
א
 
א

מִשִּׁירֵי הַגּוֹלִים

מאת: שאול טשרניחובסקי

מצב זכויות יוצרים:

נחלת הכלל [?]

סוגה:

שפת מקור: עברית

– “מֵאַיִן תָּבוֹאָה?”

– מִמִּזְרַח הַשֶׁמֶשׁ אָנֹכִי – מִכְּנָעַן.

שָׁם בּוֹכִים הֶהָרִים, נִגָּרוֹת יַרְדֵּנָה

הַדְּמָעוֹת הַקָּרוֹת, הַשְּׁקוּפוֹת כְּבָרֶקֶת.

מִנַּהֲמַת לִבִּי קָרָאתִי – וַיַּעַן

הַשּׁוּעָל מִבָּמוֹת-הַיַּעַר, שֶׁהֵנָּה

הֵרִיעוּ מִשִּׁירוֹת בַּת-צִיּוֹן צוֹחֶקֶת…


– “וּמְצוּדוֹת יְהוּדָה?”

– הַחוֹמוֹת הַבְּצוּרוֹת – תֵּל עוֹלָם וּשְׁמָמָה,

אַךְ שִׁבְרֵי מַצֵּבוֹת עַל קִבְרוֹת הָאֻמָּה,

וְחוֹפֵף עֲלֵיהֶם יְגוֹן-הָעוֹלָמִים,

אַף שִׁירוֹת הֶעָבָר לֹא קִנְּנוּ בָּמוֹ;

וִילַהֵט הַשֶּׁמֶשׁ, וְנָסַךְ אַךְ תְּנוּמָה

וְהוֹבִישׁ אֶת נַהֲרֵי נַחֲלֵי הַדָּמִים.


– “וְקִבְרוֹת קַנָּאַי?”

– שְׁאַל עֵיט הֶהָרִים, שֶׁנִּקֵּר עֵינֵיהֶם,

שְׁאַל אֶת הַכֶּלֶב, אֵי יְגָרֵם עֲצָמָיו,

שְׁאַל אֶת הָרוּחַ, אֵי יִזְרֶה עֲפָרָיו, -

וְאַל תִּשְׁאַל אֶת עַמְּךָ, מְאַשְּׁרָיו וַחֲכָמָיו,

הַקּוֹרְאִים “פָּרִיצִים” לַטּוֹבִים בִּבְנֵיהֶם

וּמוֹחִים שֵׁם קְדוֹשָׁיו מִלִּבּוֹ וּסְפָרָיו.


– “מַה נִּשְׁאַר, הַגִּידָה”.

– כָּל מְעָרוֹת הֶהָרִים – לַגִּבּוֹר בְּעַמָּיו,

וּנְקִיקֵי הַסְּלָעִים - לַשּׁוֹאֵף לִנְקָמָה,

וּמְרוֹמֵי הַשָּׂדֶה, שְׂדוֹת מְכוֹרָתוֹ,

לְהַרְטִיב וּלְהַשְׁקוֹת בְּחֶלְבּוֹ וּבְדָמָיו

אֶת עֵמֶק הַשָּׁרוֹן וּנְאוֹת-הָאֲדָמָה

בְּיוֹם יָשׁוּב עַמּוֹ וְגָאַל נַחֲלָתוֹ.


Heidelberg

שאול טשרניחובסקי
שיתוף, תגיות, המלצות, ורשימות קריאה   
תגיות ליצירה
המלצות קוראים
0 קוראים אהבו את היצירה, 0 המלצות כתובות
עוד מיצירותיו של שאול טשרניחובסקי
יצירה בהפתעה
רקע

הקדמה (כרך ב')

מאת זאב ז'בוטינסקי (מאמרים ומסות)

הקדמה זו הופיעה בראש כרך ב' של כתבי ז’בוטינסקי, כרך השירה ותרגומי השירה

הָיֹה הָיָה, לפני דוֹרוֹת, חַרזָן בְּרוּסיָה, ושׁמוֹ טרֶדיַקוֹבסקִי. בּתוֹר משוֹרר, היה אדם זה מחֻסַּר כִּשָּׁרוֹן וטעם; בּימיו לעגוּ הכּל לשיריו, וגם היוֹם לוֹעגים להם. ואוּלם השפּיע טרדיקוֹבסקי על השירה הרוּסית השפּעה רבּה ומכרעת. כּי המשוררים אשר היוּ לפניו, וּמהם גם בּעלי כּשרוֹן אֲמִתִּי, כּתבוּ במשקל בּלתּי-מתאים לרוּח הלשוֹן הרוּסית - המשקל הַ“סִלַּבִּי”, אשר יסוֹדוֹ הוּא מספּר ההברוֹת בּכל חרוּז וחרוּז. טרֶדיַקוֹבסקִי היה הראשׁוֹן שבִּכֵּר במשקל הַ“טּוֹנִי”, המיֻסָּד על סדר הנגינוֹת. לשיריו לעגוּ, אבל שׁיטתוֹ נִצְּחָה.

מי שתּרגם את השירים האסוּפים בּחוֹברת זוֹ איננוּ משוֹרר. אך דעתּוֹ היא, כּי שׂפת שירתנוּ החדשה היא העברית הַסְּפַרדִּית; ואם-כּי קַלֵּי-עֶרֶך הם חרוּזיו, דעתּוֹ תְנַצֵּחַ.

רקע

לדף הבית

פרויקט בן-יהודה הוא מיזם התנדבותי ליצירת מהדורות אלקטרוניות של ספרות עברית והנגשתן לציבור.