מצב קריאה

גודל גופן:
א
 
א
 
א

השועל החסיד

מאת: איוואן קרילוב , תרגום: חנניה רייכמן (מרוסית)

מצב זכויות יוצרים:

מוגש ברשות פרסום [?]

סוגה:

שפת מקור: רוסית

הַשּׁוּעָל הֶחָסִיד / איוואן קרילוב, תרגם חנניה רייכמן

© כל הזכויות על התרגום שמורות. מותר לשימוש לקריאה, לימוד ומחקר בלבד, ואין לעשות ביצירה שימוש מסחרי.


בְּיוֹם-אָבִיב צַיָּד-קַטְלָן

הָרַג צִפּוֹר עַל רֹאשׁ-אִילָן.

אַךְ בְּמוֹתָהּ שֶׁל זוֹ לֹא תַּם עוֹד כָּל הָרֹעַ;

עוֹד שְׁלשֶׁת יְצוּרִים – נִגְזַר דִּינָם לִגְווֹעַ:

הֵם אֶפְרוֹחֶיהָ שֶׁל הָאֵם,

שֶׁהַצַּיָּד אוֹתָם יִתֵּם.

אַךְ מִבֵּיצָה הִבְקִיעוּ הֵם –

וּכְבָר סוֹבְלִים, חַסְרֵי הַיֶּשַׁע,

רָעָב וָקֹר, בְּלֹא חֵטְא וָפֶשַׁע,

וּבְצִפְצוּפָם הַמַּר חִנָּם

קוֹרְאִים לְאִמָּא מִקִּנָּם.


"הָהּ, מִי יוּכַל לִרְאוֹת בְּלִי אֵבֶל

אֶת הַקְּטַנִּים רַבֵּי-הַסֵּבֶל" –

לַצִּפֳּרִים אוֹמֵר שׁוּעָל,

וּשְתֵּי עֵינָיו –לַקֵּן אֶל-עָל:

"אָכֵן, חֲבִיבוֹתַי, אִם אֵין לִבְּכֶן לֶב-אֶבֶן,

חֲמֹלְנָה עַל הַטַּף, עֲזֹרְנָה בָּאָסוֹן:

תָּבִיא נָא כָּל אַחַת לַקֵּן גַּרְגֵּר-מָזוֹן,

תַּנִּיחַ שָׁם קְנֵה קַשׁ אוֹ תֶּבֶן.

כָּךְ אֶת נַפְשָׁם תַּצֵּלְנָה, אַחְיוֹתַי –

וּמַה קָדוֹשׁ מִצַּעַר-בַּעַל-חַי?


הַקְשִׁיבִי, קוּקִיָּה –הֵן אַתְּ בְּרִיָּה בַּת-דַּעַת:

עַכְשָׁו בֵּין כֹּה וָכֹה נִקְרַחַת וְדוֹהָה אַתְּ;

כְּלוּם לֹא עָדִיף מִזֶּה לִמְרוֹט

מֵעַל גּוּפֵךְ מְעַט נוֹצוֹת,

לִרְפּוֹד הַקֵּן לַפְּעוּטוֹת?


וְלָךְ, חוּגָה, מוּטָב הַפַּעַם

לֹא לְעוֹפֵף בָּרוֹם בְּלִי טַעַם,

כִּי אִם לָרֶדֶת וְלִלְקוֹט

מְעַט מָזוֹן לַתִּינוֹקוֹת.


וְאַתְּ, יוֹנָה תַּמָּה, מָה עוֹד תֵּשְׁבִי שָׁם פְּנִימָה?

הֵן אֶפְרוֹחַיִךְ אַתְּ גָּדְלוּ, בָּרוּךְ הַשֵּׁם.

עַכְשָׁו גַּם בְּעַצְמָם יוּכְלוּ לְהִתְקַיֵּם.

עִבְרִי לַיְתוֹמִים – לִהְיוֹת לָהֶם לְאִמָּא,

וְאֶת בָּנַיִךְ הַטּוֹבִים

שָׁמֹר יִשְׁמוֹר הָאֱלֹהִים.


גַּם אַתְּ, סְנוּנִית, צְאִי לְצַיִד –

לָצוּד זְבוּבִים לִבְנֵי-בְּלִי-בַּיִת.


וְאַף לְךָ, זָמִיר, נִתְּנָה

שְׁלִיחוּת-מִצְוָה נֶאֱמָנָה:

בְּעוֹד הָרוּחַ הַנֶּחְמֶדֶת

אֶת קֵן-הָעֹנִי מְנַדְנֶדֶת,

יַשֵּׁן הַטַּף נִדְכֵּי-הַלֵּב:

הֲרֵי קוֹלְךָ כָּל-כָּךְ עָרֵב!

עַד שֶׁתּוּבָא צֵידָה לַכֶּרֶס,

הָזֵן אָזְנָם בְּזֶמֶר-עֶרֶשׂ.


בְּאַהֲבָה כָּזֹאת לְקָרְבְּנוֹת-חִנָּם

נַשְׁכִּיחַ בִּמְהֵרָה אֶת כֹּבֶד-יְגוֹנָם.

שִׁמְעוּ-נָא בְּקוֹלִי: נַרְאֶה, שֶׁגַּם בַּיַּעַר

יֵשׁ לְבָבוֹת עֵרִים לַסֵּבֶל וְלַצַּעַר

וְשֶׁ…"

בְּרֶגַע זֶה פִּתְאֹם

הָאֶפְרוֹחִים שְׁבוּרֵי-הַצּוֹם

נָפְלוּ לְמַטָּה דֶרֶךְ סֶדֶק.


וּמָה רַבֵּנוּ הַשּׁוּעָל?

אֶת כָּל שְׁלשְׁתָּם מִיָּד זָלַל –

וְלֹא סִיֵּם מוּסַר-הַצֶּדֶק.


אַל תִּתְַּפֵּלא, קוֹרֵא חָבִיב!

כָּזֹאת תָּמִיד תִּרְאֶה סָבִיב.

אִם בְּלֶב-אִישׁ יֵשׁ חֶסֶד-יֶתֶר,

הוּא אֶת הַטּוֹב עוֹשֶׂה בַּסֵּתֶר:

אַךְ אִם מַכְרִיז אָדָם בְּפִיו

כִּי הוּא הַטּוֹב וְהַמֵּיטִיב,

הֲרֵי חַסְדּוֹ חָשׁוּד עָלֵינוּ:

הוּא בֶּן-מִינוֹ שֶׁל שׁוּעָלֵנוּ.

איוואן קרילוב
שיתוף, תגיות, המלצות, ורשימות קריאה   
תגיות ליצירה
המלצות קוראים
0 קוראות וקוראים אהבו את היצירה, 0 המלצות כתובות
עוד מיצירותיו של איוואן קרילוב (מחבר)
רקע
איוואן קרילוב

יצירותיו הנקראות ביותר של איוואן קרילוב

לכל יצירות איוואן קרילוב בסוגה משלים

לכל יצירות איוואן קרילוב

עוד מיצירותיו של חנניה רייכמן (מתרגם)
יצירה בהפתעה
רקע

התרת הפגנות

מאת משה בילינסון (מאמרים ומסות)

אך הערך הפּוֹליטי של התרת ההפגנוֹת על-ידי השלטוֹנוֹת ישָאר גם אז שלילי בּאוֹפן חמוּר וכבד. לא נצדק אם ננחם את עצמנוּ בּשמירת הסדר וּבמניעת שפיכת הדמים. ודאי יש בּזה חיוּב רב ואוּלם עלינוּ לשאוֹל את עצמנוּ, מה הוּא המחיר הפּוֹליטי-הישוּבי שישוּלם בּעד החיוּב הזה. מצבנוּ יהיה מגוּחך לגמרי אם נראה בּהתרת ההפגנוֹת מעין בּיטוּי לרגש הכּבוֹד שהשלטוֹן הארצישׂראלי רוֹחש בּלבּוֹ – המתנגדים לעליית היהוּדים, הרשוּת בּידם להגיד זאת גם בּרחוֹב. המצב המיוּחד בּארץ-ישׂראל, מחייב אוֹתנוּ לא להערכה מוּפשטת של המתרחש בּה, אלא להערכה פוֹליטית, השוֹקלת את התוֹצאוֹת הישוּביוֹת והנפשיוֹת, של המאוֹרעוֹת.

רקע

לדף הבית

פרויקט בן-יהודה הוא מיזם התנדבותי ליצירת מהדורות אלקטרוניות של ספרות עברית והנגשתן לציבור.