מצב קריאה

גודל גופן:
א
 
א
 
א

הֶעָלִים וְהַשָּׁרָשִׁים

מאת: איוואן קרילוב , תרגום: חנניה רייכמן (מרוסית)

מצב זכויות יוצרים:

מוגש ברשות פרסום [?]

פרטי מהדורת מקור:

מהד' כ'; תל אביב: ברונפמן; תשל"א 1971.

סוגה:

שפת מקור: רוסית

עָלִים עַל עֵץ הָדוּר, בְּזֹהַר בֹּקֶר־מַאי,

הִתְלַחֲשׁוּ בַּלָּאט עִם צַפְרִירִים בַּגַּיְא.

הֵם לֹא חָדְלוּ מֵהִשְׁתַּבֵּחַ

בְּנוֹי הַיֶּרֶק הַשָּׂמֵחַ:

"הֵן גַּם אַתֶּם תּוֹדוּ וַדַּאי,

כִּי אָנוּ – הוֹד וּפְאֵר הַגַּיְא.

רַק כְּסוּת־עָלִים רַבַּת־הַשֶּׁפַע

תִּתֵּן לָעֵץ רַחְבוּת וָיֶפַע.

לֹא חֵטְא לוֹמַר אֱמֶת: הוּא בִּלְעָדֵינוּ – אֶפַע.

כְּלוּם לֹא צִלֵּנוּ הַנֶּחְמָד

יִתֵּן מִקְלָט לְנָע־וְנָד?

כְּלוּם לֹא הַדְרַת־עָלִים, הַמַּרְהִיבָה עֵינַיִם,

תִּמְשׁוֹךְ רוֹעוֹת־הַצֹּאן לָצֵאת בִּמְחוֹל־מַחְנַיִם?

כְּלוּם לֹא מִסְּבַךְ־עָלִים טָמִיר

אֶת רִנָּתוֹ יִשָּׂא זָמִיר

עִם שַׁחֲרִית וּבֵין־עַרְבַּיִם?

וּכְלוּם לֹא בָּנוּ לַבְּקָרִים

תִּשְׁתַּעַשְׁעוּ פֹּה, צַפְרִירִים?"

– “וְשֶׁמָּא לְטוֹבָה תַּזְכִּירוּ גַּם אוֹתָנוּ?” –

נִשְׁמַע מֵאֲדָמָה קוֹל מֶלֶל מְגֻשָּׁם.

– “מִי שָׁם?” –

בְּרַחַשׁ־רִשְׁרוּשָׁם

כָּל הֶעָלִים הָמוּ־רָטָנוּ:

"מִי זֶה מֵעֵז לְהִדַּמּוֹת

לִפְאֵר־הַיְקוּם עַל אֲדָמוֹת?

מִי הֶבֶל־רַהַב זֶה בְּלִי בֹּשֶׁת הִשְׁמִיעָנוּ?

– “מִי אָנוּ?” –

הֵשִׁיבוּ הַקּוֹלוֹת מִתּוֹךְ מַעֲמַקִּים –

"אֲנַחְנוּ – הַחוֹפְרִים בִּתְהוֹם־הַמַּחְשַׁכִּים,

שֶׁבִּמְחִילָה, אֶתְכֶם יֵינִיקוּ וְיָזוּנוּ.

הַאִם אָמְנָם לֹא תַּכִּירוּנוּ?

אֲנַחְנוּ – שָׁרָשָׁיו שֶׁל עֵץ־הַחֲמוּדוֹת,

עָלָיו תִּתְנוֹסְסוּ בְּגַאֲוָה כָּזֹאת.

יְפוּ־נָא, יְדִידִים! רְבוּ בְּשָׁעָה מֻצְלַחַת!

אַבָל1 זִכְרוּ זָכֹר אֱמֶת אַחַת נִשְׁכַּחַת:

עָלִים בְּכָל אָבִיב יָצִיצוּ מֵחָדָשׁ;

אוּלָם הַשֹּׁרֶשׁ כִּי יִיבַשׁ –

יֹאבַד הָעֵץ אִתְּכֶם גַּם־יַחַד!"


  1. “אַבָל” – במקור המודפס. צ“ל: אֲבָל. הע' פב”י.  ↩

איוואן קרילוב
שיתוף, תגיות, המלצות, ורשימות קריאה   
תגיות ליצירה
המלצות קוראים
0 קוראים אהבו את היצירה, 0 המלצות כתובות
עוד מיצירותיו של איוואן קרילוב (מחבר)
רקע
איוואן קרילוב

יצירותיו הנקראות ביותר של איוואן קרילוב

לכל יצירות איוואן קרילוב בסוגה משלים

לכל יצירות איוואן קרילוב

עוד מיצירותיו של חנניה רייכמן (מתרגם)
יצירה בהפתעה
רקע

את חטאי אני מזכיר

מאת אפרים דינרד (פרוזה)


הנני כותב. בעד מי? ולמה? מה בצע כי אבלה את עתי לבהלה? מי ישלם לי הוצאות הדפוס? ואני הן זקנתי, ואם לא טוב היה לי לנוח עתה תחת עמלי כל ימי חיי, ולספר את תולדותי, הן מעלם לא עלה על לבי אולת כזאת, אחרי אשר גדולות לא עשיתי, ואין לי במה להתפאר. שקר לא אשמיע בעד כל הון, ואמת הלא שנואת נפש קוראים רבים היא, ואולי לא משנאתם אותה, רק יען כי על פי רוב ימתק השקר לחיך, וסופרנו השחיתו טעם הקוראים עברית אשר טבלום בים של שקרים תמיד, עד כי אזנם אטומה משמוע מלה אמתית. ובכן, לוא שאלני איש, לאיזה תכלית הנני כותב, האמנם רק להשחית את הניר. חי פרעה, כי לא מצאתי מענה, אבל… הנני יהודי, וראש יהודי על כתפותי, ולא יתכן כי אשאר בעל חוב ללא שאלוני, תירוץ מספיק או לא מספיק אמצא, ויהי מה.

רקע

לדף הבית

פרויקט בן-יהודה הוא מיזם התנדבותי ליצירת מהדורות אלקטרוניות של ספרות עברית והנגשתן לציבור.