מצב קריאה

תודה רבה על שטרחת לשלוח אלינו הגהה או הערה! נעיין בה בקפידה ונתקן את הטקסט במידת הצורך, ונעדכן אותך כשנעשה זאת.


גודל גופן:
א
 
א
 
א
נא לבחור את תבנית הקובץ הרצויה (פורמט). הקובץ ירד מיד עם הלחיצה על לחצן ההורדה, ויישמר בתיקיית ההורדות המוגדרת בדפדפן.

PDF לצפייה באקרובט או להדפסה

HTML דף אינטרנט

DOC מסמך וורד

EPUB לקוראים אלקטרוניים שאינם קינדל

MOBI לקורא האלקטרוני קינדל

TXT טקסט בלבד, ללא הדגשות ועיצוב


ניתן לבצע העתקה והדבקה של הציטוט על פי התבנית הנדרשת.

שימו לב: לפניכם משאב אינטרנט, ויש לצטט בהתאם, ולא לפי המהדורה המודפסת שעליה התבססנו.

APA:
ריכמן, אק/"ח. (1971). עֲלִילַת שָׁוְא. [גרסה אלקטרונית]. פרויקט בן-יהודה. נדלה בתאריך 2018-05-25. http://bybe.benyehuda.org/read/9477
MLA:
ריכמן, איוואן קרילוב / חנניה. "עֲלִילַת שָׁוְא". פרויקט בן-יהודה. 1971. 2018-05-25. <http://bybe.benyehuda.org/read/9477>
ASA:
ריכמן, איוואן קרילוב / חנניה. 1971. "עֲלִילַת שָׁוְא". פרויקט בן-יהודה. אוחזר בתאריך 2018-05-25. (http://bybe.benyehuda.org/read/9477)

עֲלִילַת שָׁוְא

מאת: איוואן קרילוב , תרגום: חנניה ריכמן (מרוסית)

מצב זכויות יוצרים:

מוגש ברשות פרסום [?]

פרטי מהדורת מקור:

מהד' כ'; תל אביב: ברונפמן; תשל"א 1971.

סוגה:

שפת מקור: רוסית

תָּמִיד נֹאהַב לִתְלוֹת חֶטְאֵנוּ בְּאַחֵר:

"הוּא הַמַּחְטִיא וְהָעוֹכֵר!

לוּלֵא הִטָּנוּ וּפִתָּנוּ,

כִּי-אָז אַף פַּעַם לֹא חָטָאנוּ!"

וְאִם קָשֶׁה לְהַאֲשִׁים

בַחֲטָאֵינוּ אֲנָשִׁים,

נִתְלֶה אַשְׁמָה… בְּשֵׁד מִשַּׁחַת.

הִנֵּה מִנִּי רַבּוֹת דּוּגְמָא אַחַת נִצַּחַת.

הָיֹה הָיָה נָזִיר צָבוּעַ וְרַמַּאי:

בְּדִבּוּרָיו – צַדִּיק, בְּמַעֲשָׁיו – אַשְׁמַאי.

וּבְרֹאשׁ אוֹתוֹ מִנְזָר עָמַד הֶגְמוֹן אוֹ כֹּמֶר,

שֶׁבִּנְזִירִים חוֹטְאִים נָהַג בְּכָל הַחֹמֶר.

וַיְהִי בִּפְרוֹס יוֹם-צוֹם, וְהַנָּזִיר בְּסוֹד

אוֹחֵז בְּתַחְבּוּלוֹת – לִבּוֹ מְעַט לִסְעוֹד.

הִשִּׂיג אֵי-שָׁם בֵּיצָה, הִמְתִּין לְבוֹא-הָעֶרֶב,

הִדְלִיק בְּתוֹךְ תָּאוֹ נֵר-דּוֹנַג וּמִהֵר

לִצְלוֹת אֶת הַבֵּיצָה מֵעַל לְאוֹר הַנֵּר.

הוֹפֵךְ הוּא בֵּיצָתוֹ מִצַד אֶל צַד בְּלִי הֶרֶף,

בּוֹלֵעַ רֹק – וּבוֹ בַּזְּמַן

לוֹעֵג לַכֹּמֶר הַקַּפְּדָן:

"חַ-חַ, יְדִיד אֲרֹךְ-זָקָן!

פִשְׁעִי וְחַטָּאתִי הַפַּעַם לֹא תּוֹכִיחַ –

וּבֵיצָתִי אֶזְלוֹל

בְּתֵאָבוֹן גָּדוֹל".

פִּתְאֹם חָשְׁכוּ עֵינָיו: בַּתָּא עָמַד מַשְׁגִּיחַ.

רוֹאֶה הַמִּמָּנָה עָווֹן חֲמוֹר כָּל-כָּךְ –

וּמַעֲנֶה דּוֹרֵשׁ בְּזַעַם.

גָּלוּי מִדַּי הַחֵטְא: לְהִתְכַּחֵשׁ אֵין טַעַם.

כְּרֵעַ הָעֻבָּרִין וַיֵּבְךְ ויתיפח:

"הוֹי אָב קָדוֹשׁ, מָחַל וְסָלַח!

הַשֵּׁד, יִמַח זִכְרוּ, פִּתָּה אוֹתִי הַפַּעַם!"

פִּתְאֹם מִן הַזָּוִית נִשְׁמַע קוֹל שֵׁד קָטָן:

"אִי, הִתְבַּיֶּשׁ-לְךָ, שַׁקְרָן!

תָּמִיד עָלֵינוּ תַּעֲלִילוּ!

וְלִי עַל הָעִנְיָן אֵין שׁוּם מֻשָּׂג אֲפִילו –

וְרַק עַכְשָׁו, מִמְּךָ נוֹדְעָה לִי הָעֵצָה,

כֵּיצַד עַל נֵּר צוֹלִים בֵּיצָה.

איוואן קרילוב
שיתוף, תגיות, המלצות, ורשימות קריאה   
תגיות ליצירה
המלצות קוראים
0 קוראים אהבו את היצירה, 0 המלצות כתובות
עוד מיצירותיו של איוואן קרילוב (מחבר)
רקע
איוואן קרילוב

יצירותיו הנקראות ביותר של איוואן קרילוב

לכל יצירות איוואן קרילוב בסוגה משלים

לכל יצירות איוואן קרילוב

עוד מיצירותיו של חנניה ריכמן (מתרגם)
יצירה בהפתעה
רקע

קולט העליה

מאת אברהם שמואל שטיין (מאמרים ומסות)

© כל הזכויות שמורות. החומר מובא ברשות בעלי הזכויות.

מתל חי למעברות אשקלון

רבים הנואמים והכותבים על מצוות קליטת העליה – אך מה דמותו ואורח חייו של האדם המקיימה בגופו ובנפשו? ואמרתי אספר על אחד מהם שכל חייו נתן לה ועצם היותו תפארתו.

משא רב של עמל וסבלות ומצוקות עומס על שכמו זלמן בהרב, משאן של ל“ב שנות עבודה וחלוציות, אך שור: חן מלבב של חדוות נעורים לו ואהבת חיים ואמונת עתיד מפכות בו, משל היה עלם צעיר, מאוהב… הללו, שנתנסו רבות בהתערותם בארץ ונצרפו בכורה, דומה אין ליאוש ולאכזבה שליטה עליהם כלל, ואין הם מתייסרים ומתלבטים בספקות. דרך המלך של העשייה האפורה דרכם, וצדקתה שקולה בעיניהם כנגד שבעים פרוגרמות. אין הם מבקשים שכר וגדולה ותמורה לעצמם. והוא אחד מרבים, מאנשי היסוד. אנשי עמל ענווים. אילולא חששתי הייתי אומר: מל”ו צדיקים נסתרים שקיומנו בזכותם…

נוף ילדות

כאשר סיפר לי על ה“טראקטיר”, האכסניה-בית המרזח בירכתי פולסיה ארץ הביצות, שבאוירתו גדל, עלתה לעיני דמותו של חוכר כפרי אחד שבחיקו גדל נגיד השירה העברית והוא הפליא לתארו… גויים סבואי קיאם סביב, אך הנער הצעיר מפליג למרחקים ומוצא נפשו בספרי התנ“ך, בחלומות ציון, בחמדות הלשון העברית. לעיניו שדות ויערות ונהרות משלהם, אך לעיני רוחו כרמל וירדן. נער רך בבית הספר העברי מיסודו של זלמן אפשטיין ולימים בחור בישיבת לידה – הייפלא שדרכו הוליכו אל החלוץ ואל ההכשרה הנודעת אז ליד סמולנסק? השנים – שנות תסיסה ברוסיה רבתי, בכל העמים, שנות מלחמת גבורה והקרבה בעריצות ובשעבוד, אך הוא מוצא נפשו ותיקונו ועילויו בהתמכרות לעמו – המדוכא שבמדוכאים. ובתרפ”ג הוא עולה לציון – דרך הררי הקווקז; עם חבורת חלוצים המציגים עצמם כפליטים הוא חוצה את הים השחוק בדרך לארץ בחירת לבבו, ומאחוריו – קן הורים חרב, פרעות, התנכרות השליטים החדשים ברחוב היהודי…

קבוצת תל חי וגלגוליה

רקע

לדף הבית

פרויקט בן-יהודה הוא מיזם התנדבותי ליצירת מהדורות אלקטרוניות של ספרות עברית והנגשתן לציבור.