מצב קריאה

גודל גופן:
א
 
א
 
א

הַנְּמָלָה

מאת: איוואן קרילוב , תרגום: חנניה רייכמן (מרוסית)

מצב זכויות יוצרים:

מוגש ברשות פרסום [?]

פרטי מהדורת מקור:

מהד' כ'; תל אביב: ברונפמן; תשל"א 1971.

סוגה:

שפת מקור: רוסית

בְּקַן הַנְּמָלִים הָיְתָה אַחַת כָּזֹאת

אֲשֶׁר גָּבְרָה מִכֹּל: עַזָּה שֶׁבְּעַזּוּת!

עָצְמַת-כֹּחָה הִפְלִיאָה וְהִדְהִימָה:

יֵשׁ מְעִידִים עָלֶיהָ כִּי הֵרִימָה

שְׁנֵי גַּרְגְּרֵי-חִטָּה בְּבַת-אַחַת.

וְאַף לִבָּהּ עָשׂוּי הָיָה בְּלִי-חָת:

אִם בְּדַרְכָּהּ פָּגְשָׁה תּוֹלַעַת,

הָיְתָה בְּלִי מֹרֶךְ בָּהּ פּוֹגַעַת

וְאַף (לֹא יֵאָמֵן כִּי יְסֻפָּר לְאִישׁ!)

הֵעֵזָּה לְבַדָּה לָצֵאת עַל עַכָּבִישׁ.

וּבְכֵן, בְּאֵין יָרִיב אֲשֶׁר עָלֶיהָ יַעַל,

הִיא בִּגְבוּרַת-עֻזָּהּ קָנְתָה אֶת עוֹלָמָהּ:

בְּקַן הַנְּמָלִים קָשְׁרוּ תְּהִלּוֹת לִשְׁמָהּ

וְרוֹמְמוּהָ עַל כָּל שַׁעַל.

אֵין מְסֻכָּן לַלֵּב מֵרַעַל

הַתִּשְׁבָּחוֹת הַמֻּפְרָזוֹת;

אוּלָם, לֹא כֵּן חָשְׁבָה הַנְּמָלָה הַזֹּאת.

הִיא אָהֲבָה פִּרְסוּם וְלֹא סָבְלָה בִּקֹרֶת

וְהִתְרַגְּלָה כָּל-כָּךְ שֶׁיְּקַטְּרוּ לָּהּ קְטֹרֶת,

עַד שֶׁאָמְרָה לְהִכָּנֵס

אֶל שׁוּק-הָעִיר בְּרֹב-תִּפְאֶרֶת,

כְדֵי שֶׁגֶם הֲמוֹן-הַקֶּרֶת

אֶת גְּבוּרָתָהּ יָרִים עַל נֵס.

עָלְתָה הַנְּמָלָה, גֵּאָה וּמִתְנַפַּחַת,

לִמְרוֹם עֶגְלַת-מַשָּׂא, שֶׁבָּהּ הוֹבִילוּ שַׁחַת,

וְנִכְנְסָה לָעִיר בַּחֲשִׁיבוּת רַבָּה.

אַךְ אֵיזוֹ מַדְקֵרָה בְּגַאֲוַת לִבָּהּ!

נִדְמֶה לָּהּ: כָּל הָעָם יָרוּץ וְיֶחֱזֶה בָהּ

כְּמוֹ בִּגְדוֹל פִּלְאֵי-הַטֶּבַע.

אֲבוֹי! אַף אִישׁ מִנִּי רִבּוֹא

לֹא שָׂם אֵלֶיהָ אֶת לִבּוֹ.

אִישׁ אִישׁ וְעִנְיָנוֹ. אֵין אַף בְּרִיָּה נִגֶּשֶׁת.

אוּלָם הַגִּבּוֹרָה אֵינֶנָּהּ מִתְיָאֶשֶׁת.

הִנֵּה, מִתּוֹךְ תְּנוּפַת בָּזָק,

הִיא מְרִימָה עָלֶהָ עֲנָק;

הִנֵּה פִּתְאֹם הֵזִיזָה יַחַד

שְׁלֹשָׁה קָנִים גְּדוֹלִים שֶׁל שַׁחַת.

לַשָׁוְא! לֹא רָאֲתָה

עֵין-אִישׁ אֶת גְּבוּרָתָהּ.

סוֹף-סוֹף, בְּהִתְעַיְּפָה, אָמְרָה, כֻּלָּהּ רוֹתַחַת,

לַכֶּלֶב שֶׁרָבַץ עַל יָד עֶגְלַת הַשַּׁחַת:

"כָּזֶהוּ קְהַל עִירְכֶם? אָכֵן צִבּוּר נָאֶה:

עֵינַיִם לוֹ וְלֹא יָרְאֶה.

וְהֵן אֶצְלֵנוּ, בְּקִנֵּנוּ,

רַק בִּי, בַּת-חַיִל, יִתְבּוֹנֵנוּ".

וּבִפְנוֹתָהּ לָעִיר עָרְפָּהּ,

חָזְרָה הַבָּיְתָה בְּחֶרְפָּה.

כָּךְ לִפְעָמִים חוֹשֵׁב הַפֶּתִי בְּחֻצְפָּה

כִּי כָּל הָאָרֶץ מִתְפָּעֶלֶת

מִגְּבוּרָתוֹ הַמְהֻלֶּלֶת;

וּבֶאֱמֶת מִתְפָּעֲלִים

רַק בְּנֵי-מִינוֹ – הַנְּמָלִים.

איוואן קרילוב
שיתוף, תגיות, המלצות, ורשימות קריאה   
תגיות ליצירה
המלצות קוראים
0 קוראות וקוראים אהבו את היצירה, 0 המלצות כתובות
עוד מיצירותיו של איוואן קרילוב (מחבר)
רקע
איוואן קרילוב

יצירותיו הנקראות ביותר של איוואן קרילוב

לכל יצירות איוואן קרילוב בסוגה משלים

לכל יצירות איוואן קרילוב

עוד מיצירותיו של חנניה רייכמן (מתרגם)
יצירה בהפתעה
רקע

מְקַדְּשֵׁי-הַשֵּׁם

מאת אלתר דרויאנוב (מאמרים ומסות)

הלשון העברית אין לה אמות-הקריאה. יש לה רק קוים משונים, נקודות מפליאות. הללו מובנים רק ליחידים, ל“שומרי-הסוד”. ולא עוד: בספר-התורה של היהודים אפילו קוים ונקודות אין. היקרא אדם דברים כאלה בפה מלא? חס ושלום! דברים כאלה נלחשים ולא נקראים. לחש… סוד!… בספר-התורה של היהודים יש הרבה אותיות מעוטרות “עַטְרוֹת-קוצים”. עטרות… קוצים… סוד על גבי סוד!…

לשון, שאין לה אמות-הקריאה. ספר-תורה, שיש בו עטרות וקוצים… מעשה יושצינסקי… מי יודע? –

וברחובנו בהלה, כמעט מהומה. רוזאנוב, בעל ההקדמה ל“שיר-השירים”, “נוב. וורמיא”, סודות, רמזים, – אוי לנו!

ולא אלמן ישראל! עוד לא פסו מקדשי-השם מקרבנו! והנה בשורה: ב“קיוב. מיסל” יצא דוד הקטן – על-פי מקרה גלאנט שמו –, ילקוטו על שכמו וקלעו בידו והוא הולך וקרב אל גלית הפלשתי, אשר חרף מערכות-ישראל. והנה גם ישועה חדשה: ב“נוב. ווסחוד” יצא דוד הגדול – פֶרֶפֶרקוֹביץ בכבודו ובעצמו – ותבוסתו השלמה של הפלשתי ערוכה מראש. ומובטחנו: שני הגבורים האלה לא יהיו היחידים במערכה. בחדרי-העבודה חורקים עתה הרבה עטים. קצתם מתחילים וקצת גומרים כבר את מלאכתם. וכלם – חצים שנונים, אבנים כבדות הם ממטירים על רשע עריץ זה.

– סודות? יסכר פיך, דובר-שקרים! דת-ישראל כלה פשטות. רמזים? עפרא לפומך, בדאי! תורת-ישראל כלה מישור…

הגידו נא, יהודים חביבים, למה אתם מבזים את עצמכם, את עמכם, את דתכם ואת תורתכם? למה אתם משקרים ואומרים, שדת-ישראל היא רק קובץ-דינים, שאין בהם לא הרהור ולא מחשבה ולא כונת-הלב? למה אתם רוצים, שתורת-ישראל תהיה רק מין ספר-מקרא לילדים? למה אתם עושים את דתנו ואת תורתנו מרמס לעתונים, ענין לפיליטונים?

המקום ירחם עליכם, יהודים חביבים! נסרחה חכמתכם. אולי משום שהרקיב לבכם…


רקע

לדף הבית

פרויקט בן-יהודה הוא מיזם התנדבותי ליצירת מהדורות אלקטרוניות של ספרות עברית והנגשתן לציבור.