מצב קריאה

גודל גופן:
א
 
א
 
א

הַטֶּחַן

מאת: איוואן קרילוב , תרגום: חנניה רייכמן (מרוסית)

מצב זכויות יוצרים:

מוגש ברשות פרסום [?]

פרטי מהדורת מקור:

מהד' כ'; תל אביב: ברונפמן; תשל"א 1971.

סוגה:

שפת מקור: רוסית

נָקְבוּ בַּטַּחֲנָה הַמַּיִם חוֹר בַּסֶכֶר.

אֵין הַפִּרְצָה מְסֻכָּנָה

אִם מִזְדָּרְזִים בְּתִקּוּנָה,

אַךְ לַתִּקּוּן – אֲבוֹי! – אֵין זֵכֶר.

אֵין הַטֶּחַן דּוֹאֵג לִשְׁמוֹר

עַל רְכוּשׁוֹ מִפְּנֵי הַהֶרֶס,

וּבֵינָתַיִם מִן הַחוֹר

זוֹרְמִים הַמַּיִם כְּמִבֶּרֶז.

"הוֹי, קוּם, טֶחָן: הִגִּיעַ זְמַן!

אַל נָא תָּנוּם וְאַל תִּישַׁן!"

אַךְ הַטֶּחָן טוֹעֵן בְּשֶׁקֶט:

"כַּמּוּת הַמַּיִם עוֹד מַסְפֶּקֶת:

לִי לֹא נָחוּץ, חָלִילָה, יָם –

וְלָרֵחַיִם יֵש דַּיָּם".

הוּא שׁוּב יָשֵׁן, וּבֵינָתַיִם

כְּמֵעָבִיט שׁוֹטְפִים הַמַּיִם.

וְיוֹם אֶחָד קָרָה אָסוֹן:

עָמְדוּ מִנּוֹעַ הָרֵחַיִם,

הַטַּחֲנָה חָדְלָה מִטְּחוֹן.

רַק אָז עֵינֵי הָאִישׁ נִפְקָחוּ:

עַתָּה בּוֹכֶה וְנֶאֱנָח הוּא.

פִּתְאֹם רָאָה: בָּאוֹת לִשְׁתּוֹת

מִן הַנָּהָר תַּרְנְגוֹלוֹת.

“שַׁטְיוֹת!” – הִתְחִיל צוֹעֵק: "כְּסִילוֹת! מְנֻוָּלוֹת!

הֵן גַּם בִּלְעֲדֵיכֶן לֹא נִשְׁאֲרוּ לִי מַיִם –

וְעוֹד אַתֶּן בָּאוֹת לִשְׁתּוֹת אֶת הַשִּׁירַיִם?!"

תָּפַס בּוּל-עֵץ כָּבֵד – וְהַךְ!

וּמָה הִשִּׂיג עַל יְדֵי כָּךְ?

נִשְׁאַר, הַגֹּלֶם, בֵּינָתַיִם

גַּם בְּלִי עוֹפוֹת וְגַם בְּלִי מַיִם.

יֵשׁ אֲדוֹנִים,

הַמּוּכָנִים

לִזְרוֹת מֵיטַב-כַּסְפָּם לָרוּחַ –

וּבוֹ בַּזְמַן לִבָּם בָּטוּחַ

כִּי כָל הַמֶּשֶׁק יִתְעַשֵּׁר

אִם יַחְסְכוּ זְנָבוֹ שֶׁל נֵר.

אַחְרֵי הָאֲלָפִים שֶׁבִּזְבְּזוּ בְּלִי בֹּשֶׁת,

יָקִימוּ רִיב סוֹעֵר בְּשֶׁל פְּרוּטַת-נְחשֶׁת.

מוּבָן, מַה סּוֹף לָהֶם יִצְמַח

מִקִּמּוּצִים יָפִים כָּל-כָּךְ!

איוואן קרילוב
שיתוף, תגיות, המלצות, ורשימות קריאה   
תגיות ליצירה
המלצות קוראים
0 קוראים אהבו את היצירה, 0 המלצות כתובות
עוד מיצירותיו של איוואן קרילוב (מחבר)
רקע
איוואן קרילוב

יצירותיו הנקראות ביותר של איוואן קרילוב

לכל יצירות איוואן קרילוב בסוגה משלים

לכל יצירות איוואן קרילוב

עוד מיצירותיו של חנניה רייכמן (מתרגם)
יצירה בהפתעה
רקע

ספר הבדיחה והחידוד: גנבים וגזלנים

מאת אלתר דרויאנוב (פרוזה)

[א]

1326 יוסי חייט קיבל תורת החייטות מאביו וּמסרהּ לזוּסי בנו. וכך היה אומר:

שמע, זוסי בני, מוסר אביך ואל תטוש תורת אבי-אביך. כי תביא למי-שהוא חליפה חדשה וראית על השולחן ובכל-מקום אשר תגיע עינך חפץ יפה, ואין רואה ואין שומע, וּנתתוֹ מיד אל כיסך והבאתוֹ אל תוך ביתך.

אמר לו זוסי בנו:

אבא, “לא תגנוב” עומדת עלינו מצוה מפורשת מן התורה.

החזיר לו יוסי:

זוסי בני, מה שעומד – יעמוד ומה שמונח – קח…


1327 משנה של ליצנים:

הרואה גנב, אומר: “בחכמה פותח שערים”…1


1328 מאיר-יוזי גנב הלך בשוּק וראה ארנק נושר מתוך כיסו של אדם. הרים את הארנק והשיבו לבעליו. עד שבעל-האבידה החזיק לו טובה, חזר מאיר-יוזי ותקע ידו לתוך כיסו של אותו אדם וביקש להבריח את הארנק ממנו. הרגיש הלה ותפס לו בידו. תמה ושאל: ממה נפשך: אם אין אתה זהיר בשל אחרים, למה השבות לי אבידתי, ואם אתה זהיר בשל אחרים, מה לידך בכיסי?

החזיר לו מאיר-יוזי:

השׁבת-אבידה מצוה היא, ואני חייב בה ככל אדם מישראל, ואילו גניבה – מלאכתי בכך…


1329 תפסו למאיר-יוזי כשהוא תוקע ידו לכיס זר. אמרו לו: מה לידך בכיסו של אחר?

החזיר מאיר-יוזי:

קל-וחומר אני דן: מה כיסי, שאסור לאחר, מותר לי, כיסו של אחר, שמותר לו, אינו דין, שהוא מותר לי…


1330 תפסו למאיר-יוזי כשהוא רכוב על סוס שאינו שלו.

אמרו לו: מה לך ולסוס שאינו שלך? הסביר מאיר-יוזי: מעשה שהיה כך היה: אמש לנתי בביתו של גוי, והיום השכמתי ללכת לדרכי ומצאתי את החצר סגורה. לא רציתי להטריח את בעל-הבית, שיקום ויפתח לי את השער, נמלכתי ועליתי לגדר וקפצתי למטה. מעשה שטן, נפלתי על סוס זה, שהיה רוֹעה בחוץ, סמוך לגדר. נבהל הסוס והתחיל רץ בכל כוחו, והרי אתם עדים: עדיין הוא רץ…


1331 מאיר-יוזי הביא לטחנה חיטים לטחון. עד שהגיע תורו, התחיל נוטל מתוך שקיהם של אחרים ונותן לתוך שׂקיו שלו. תפסוֹ הטחן וצעק:

מה לך ולשקים שאינם שלך?

השיב מאיר-יוזי:

אני שוטה ואיני מבחין בין שלי ושאינו שלי.

צחק הטחן ושאל:

אם שוטה אתה, טוּל מתוך שקים שלך ותן לתוך שקיהם של אחרים.


  1. ftn1  ↩

רקע

לדף הבית

פרויקט בן-יהודה הוא מיזם התנדבותי ליצירת מהדורות אלקטרוניות של ספרות עברית והנגשתן לציבור.