מצב קריאה

גודל גופן:
א
 
א
 
א

הָאַרְיֵה, הָאַיָּלָה וְהַשּׁוּעָל

מאת: איוואן קרילוב , תרגום: חנניה רייכמן (מרוסית)

מצב זכויות יוצרים:

מוגש ברשות פרסום [?]

פרטי מהדורת מקור:

מהד' כ'; תל אביב: ברונפמן; תשל"א 1971.

סוגה:

שפת מקור: רוסית

אַרְיֵה רָעֵב דָּלַק אַחְרֵי אַיֶלֶת-תֹּם:

וַיַדְבִּיקָהּ כִּמְעַט – וּבְמֶבָּטֵי-עֵינַיִם

טָעַם כְּבָר טַעַם פַּת-הַצָּהֳרַיִם;

דוֹּמֶה, כְּבָר בָּא הַקֵּץ לַצַּיִד הָאָיֹם:

דַּרְכָּם הִגִּיעָה אֶל פִּי-תְהוֹם.

אוּלָם הָאַיָֹלָה, בְּהִתְאַמְּצוּת נוֹאֶשֶׁת,

קָפְצָה וַתַּעֲבֹר הַתְּהוֹם כְּחֵץ מִקֶּשֶׁת

וַתֵּתַצֵּב עַל סֶלַע רָם.

וְהָאַרְיֵה עָמַד נִכְלָם

פִּתְאֹם לְעֶזְרָתוֹ יְדִיד מָסוּר הוֹפִיעַ:

אוֹתוֹ יְדִיד הָיָה שׁוּעָל.

“מַה???” – כְּנִדְהָם אוֹתוֹ שָׁאַל:

"אַיֶּלֶת חֲלוּשָׁה אֶת הָאַרְיֵה תַּכְנִיעַ?

אַתָּה תִּסּוֹג? עַל אַף אוֹנְךָ

וּזְרִיזוּתְךָ וְכִשְׁרוֹנְךָ?

אִם כִּי הַתְּהוֹם הַזֹּאת הִיא רַחֲבַת-יָדַיִם,

עָלֶיהָ תַּעֲבוֹר חִישׁ קַל כְּעַל כּנָפַיִם.

סְמֹךְ, יְדִידִי, עַל מַצְפּוּנִי:

כִּי לוּלֵא שַׂמְתִּי בִטְחוֹנִי

בְּקַלּוּתְךָ זוֹ הַמֻּפְלֶגֶת,

הָיִיתִי גַם אֲנִי מַפִּיל אֶת תַּחְנוּנִי:

“אַל נָא תַּשְׁלִיךְ, יַקִּיר, אֶת נַפְשְׁךָ מִנֶּגֶד!”

דָּמוֹ שֶׁל הָאֲרִי רָתַח בּוֹ וַיִּשְׁאַג

וַיְזַנֵּק בְּעֹז עַל פְּנֵי-הַתְּהוֹם קָדִימָה.

אַךְ לֹא יָכֹל לַתְּהוֹם: נָפַל וְנֶהֱרַג…

וּמַה יְדִיד נַפְשׁוֹ? הוּא, בְּמִשְׁעוֹל מֻדְרָג

בְּשִׁפּוּעֵי-הָהָר, יָרַד לַבֶּקַע פְּנִימָה.

וְכַאֲשֶׁר רָאָה, כִּי אֵין עוֹד לַלָּבִיא

שׁוּם צֹרֶךְ בְּעִדּוּד וְסַעַד לְבָבִי,

הִצִּיב לוֹ יָד וָשֵׁם כְּפִי מִצְוַת הַקֹּדֶשׁ:

הִתְחִיל עוֹרֵךְ יוֹם-יוֹם וְאַף שָּעָה-שָׁעָה,

לְזֵכֶר יְדִידוֹ – סְעוּדוֹת-הַהַבְרָאָה,

וְכִרְסְמוֹ בְּמֶשֶׁךְ חֹדֶש.

איוואן קרילוב
שיתוף, תגיות, המלצות, ורשימות קריאה   
תגיות ליצירה
המלצות קוראים
0 קוראים אהבו את היצירה, 0 המלצות כתובות
עוד מיצירותיו של איוואן קרילוב (מחבר)
רקע
איוואן קרילוב

יצירותיו הנקראות ביותר של איוואן קרילוב

לכל יצירות איוואן קרילוב בסוגה משלים

לכל יצירות איוואן קרילוב

עוד מיצירותיו של חנניה רייכמן (מתרגם)
יצירה בהפתעה
רקע

הנערה הקטנה עם עצי הגפרית

מאת הנס כריסטיאן אנדרסן / דוד פרישמן (פרוזה)

(לְחַג הַחֲנֻכָּה)

ויהי חרף על פני האדמה והקֹר חזק מאד מאד; וארֻבּות השמים נפתחו והשלג ירד ולא חדל, והלילה הנה בא, והוא ליל השמיני מלילות חנכּה.

ובהיות הקר החזק הזה בחשכת הלילה, ונערה קטנה ועניה התהלכה ברחוב העיר, והיא חשופת ראש ויחפת רגלים. אכן היו גם לה נעלים בצאתה בבקר מביתה, ואולם מה הועילו לה אלה? כי גדולות היו הנעלים ההן מאד, ואותן הנחילה לה אמה במותה, ותהיינה גדולות מכּפי מדת רגליה, ולכן אבדו נפלו מעל פני כפות רגליה בהיותה נחפזה לעבור את הרחוב בין שתי מרכבות מרקדות אשר עברו על פניה בשצף חפזון נמרץ; אז בקשה את הנעל האחת ולא מצאתָּה, כי אבדה ואיננה, ואת הנעל השנית לקח אחד מן הנערים העוברים בחוץ, באמרו אשר הנעל הזאת תהיה לו לערש להשכיב בה את הילדים אשר יחֹן אלהים אותו בבֹא עתּו.

והנערה הקטנה הלכה ברגליה היחפות והענֻגות, ורגליה הפכו ותהיינה לארגמן ולתכלת מרב קר ומחֹזק קרה. ובלכתה והיא נושאת במטפחתה הבּלה צרורות עצי גפרית למכור, ואת הצרור האחד היא נושאת בידה; ואולם מאז הבקר ועד עתה, יום תמים הוא, ואיש לא קנה עוד מידה דבר וגם מתּנת נדבת כסף טרם נתּנה לה.

והנערה רעבה ללחם ואת חצי בשרה אכל הקר, והיא עוד מתנהלת בכבֵדֻת באין כּח, כֻּלה תמרורים ויגון ונפשה אבלה מאד.

וּפתּי השלג נופלות על שערות ראשה הארכּות והצהובות, ושערות ראשה יורדות תלתלים ועפו כנחשים על ערפה – ואולם לא אליהן שמה את לבה הפעם.

ומתוך חלונות הבּתּים עולים אורים גדולים ויאירו ויזהירו מכל עברים, וריח צלי ומאפה תנור ומעדנים ומטעמים מלא את כל הרחוב, כי חג חנֻכּה הוא לכל בני ישראל במושבותיהם, ורק המחשבות האלה מלאו את לב הנערה הקטנה.

רקע

לדף הבית

פרויקט בן-יהודה הוא מיזם התנדבותי ליצירת מהדורות אלקטרוניות של ספרות עברית והנגשתן לציבור.