מצב קריאה

גודל גופן:
א
 
א
 
א

[לאט עולים סוסי]

מאת: דוד פוגל

מצב זכויות יוצרים:

נחלת הכלל [?]

פרטי מהדורת מקור:

תל אביב: הקיבוץ המאוחד; 1998

סוגה:

שפת מקור: עברית

לְאַט עוֹלִים סוּסַי

עַל מַעֲלֵה הָהָר,

לַיְלָה כְבָר שׁוֹכֵן שָׁחוֹר

בָּנוּ וּבַכֹּל.


כְּבֵדָה תַחֲרֹק עֶגְלָתִי לִרְגָעִים

כַּעֲמוּסָה אַלְפֵי מֵתִים.


זֶמֶר חֲרִישִׁי אֶשְׁלַח

עַל פְּנֵי גַלֵּי הַלַּיִל,

שֶׁיַּעֲבֹר לַמֶּרְחָק.


סוּסַי מַאֲזִינִים וְעוֹלִים לְאָט.

דוד פוגל
שיתוף, תגיות, המלצות, ורשימות קריאה   
תגיות ליצירה
המלצות קוראים
0 קוראים אהבו את היצירה, 0 המלצות כתובות
עוד מיצירותיו של דוד פוגל
רקע
דוד פוגל

יצירותיו הנקראות ביותר של דוד פוגל

  1. נוכח הים (פרוזה)
  2. בבית המרפא (פרוזה)
  3. [שעטת צבאות] (שירה)
  4. [אני באר] (שירה)

לכל יצירות דוד פוגל בסוגה שירה

לכל יצירות דוד פוגל

יצירה בהפתעה
רקע

קשר בן נתניה

מאת יהודה לודוויג פיליפסון / צבי אלעזר טלר (מחזות)

לחץ כאן כדי לדלג על ההקדמות וההסכמות, אל תחילת המחזה עצמו

קשר בן נתניה

חזות קשה

בדברי הימים לבני ישׂראל

בבוא צר ואויב בשערי ירושלים והחריבו מקום מקדשנו הראשון.

SPLIT____

מעשה ידי הרב החכם המליץ המפואר, מגיד מישרים ודורש טוב לעמו, זקן בית ספרותנו,

מו"ה

יהודה פיליפזאן

הי"ו

בן הרבני המנוח מו"ה

משׁהז"ל.

SPLIT_____

מתרגם לשפת עבר

מאת

צבי אלעזר טעללערבן הרבני המנוח מו"ה

יהודה הלויז"ל

אחד מגולי רמניה, מתגורר בעיר לבוב.

SPLIT_____

קראקא בדפוס של ר' יוסף פֿישער. – בהוצאת המתרגם.

שנת תרמ“ח לפ”ק.

SPLIT____SPLIT____SPLIT____SPLIT____SPLIT____SPLIT__

KESCHER BEN NETHANIAH DIE ENTTHRONTEN

TRAUTER-SPIEL

von

Dr. Ludwig Philipson

ins Hebräische übersetzt

von

H. L. Teller

in

LEMBERG

SPLIT_________

KRAKAU.

Druck von Josef Fischer in Krakau. – Selbstverlag des Übersetzers.

1888.

מַזְכֶּרֶת כָּבוֹד.


אספרה שמך לאחי

בתוך קהל אהללך (תהלים כ“ב כ”ג).

לשם איש חמודות דגול מרבבה מופת לדורו הרב החכם השלם, ידיד אלהים ואנשים, זקן בית ספרותנו מו"ה

אליעזר הלויהי"ו המכנה

דר. לעווי עוד ינוב בשיבה טובה לאורך ימים א"ס.

מֻגש באותות כבוד ואהבה

מאת

מכבדו ומוקירו בלב תמים

צבי אלעזר טעללער הלוי.

לְשִׁמְךָ אֶתֵּן כָּבוֹד!


> לְמשֶׁה נְשִׂיאֵנוּ סִפְרִי זֶה הִקְדַּשְׁתִּי

וְנִקְדַּש בִּכְבוֹדוֹ עֵת בְּחַיִּים עוֹדֶנּוּ

כָּתַבְתִּי שַׁרְתִּי וּלְשִׁכְנוֹ דָרַשְׁתִּי

וְהִנֵּה אֲהָהּ הָאִישׁ משֶׁה אֵינֶנּוּ

מִי יַעֲמוֹד תַּחְתָּיו וְיִקַּח אֵת בִּרְכָתוֹ

מִי יִנְחַל אֵת כְּבוֹדוֹ עַל מִי גַאֲוָתוֹ?

אַתָּה רַב עַמְּךּ רֵעֵהוּ רוֹעֵהוּ

בִּכְבוֹדְךָ הִתְיַמֵּר בְּךָ הִשְׁתַּעֲשֵׁעַ

אַתָּה נֶאֱמַן בֵּיתוֹ אִישׁ סְגֻלָּה מִשְׁנֵהוּ

רקע

לדף הבית

פרויקט בן-יהודה הוא מיזם התנדבותי ליצירת מהדורות אלקטרוניות של ספרות עברית והנגשתן לציבור.