מצב קריאה

גודל גופן:
א
 
א
 
א

שני הגרנדרים (משירי היינה)

מאת: היינריך היינה , תרגום: שאול טשרניחובסקי (מגרמנית)

מצב זכויות יוצרים:

נחלת הכלל [?]

סוגה:

שפת מקור: גרמנית

שְׁנֵי הַגְּרֵנָדִירִים (מִשִׁירֵי הַיְינֶה), תרגם שאול טשרניחובסקי

שְׁנֵי גְרֵנָדִירִים1 צָרְפַתָּה

עָשׂוּ מִשְּׁבִי רוּסְיָה דַרְכָּם,

וַיְהִי כְבוֹאָם גְּבוּל גֶּרְמַנְיָה,

הוֹרִידוּ בְּעֶצֶב רֹאשָׁם.

שְמוּעָה שָׁם רָעָה הִדְבִּיקָתַם:

אָבְדָה בַּת-צָרְפַת, בַּת-הַצְּבִי;

שֻׁדַּד וְהֻכָּה צְבָא הֶחָיִל,

וְהַקֵּיסָר, הַקֵּיסָר בַּשְּׁבִי.

וַיִּבְכּוּ אָז הַגְּרֵנָדִירִים,

הַשְּׁנַיִם לַשֵּׁמַע הַמָּר.

אָמַר הָאֶחָד: "מַה נִדְמֵיתִי!

פִּצְעִי הַנּוֹשָׁן מַה יִבְעָר!"

עָנָה הַשֵּׁנִי: "תַּם הַזֶּמֶר,

לוּ מַתִּי אִתְּךָ גַּם אֲנִי;

אַךְ יֶלֶד וְאִשָּׁה לִי בַבַּיִת,

אוֹבְדִים בִּלְעָדַי בָּעֳנִי".

"מַה לִי וְלָאִשָּׁה וּלְבָנֶיהָ?

נַעֲלָה תַאֲוַת לְבָבִי;

יַחְזְרוּ עַל פְּתָחִים אִם יִרְעָבוּ –

הַקֵּיסָר, הַקֵּיסָר בַּשְּׁבִי.

"אָחִי, נָא מַלֵּא בַקָּשָׁה לִי,

עַתָּה, כִּי בָאַנִי מוֹתִי,

הַעֲלֵה גְוִיָּתִי, שָׂא צָרְפַתָּה,

בְּקַרְקַע שֶׁל צָרְפַת קְבוֹר אוֹתִי.

"זֶה צְלַב הַכָּבוֹד תִּקְשְׁרֶנּוּ

עַל סֶרֶט שָׁנִי לִלְבָבִי,

אֱזוֹר בְּמָתְנַי אֶת הַסַּיִף,

וּתְקַע בְּכַפִּי אֶת רוֹבִי.

"אֶשְׁכַּב כָּךְ כְּזָקִיף עַל מִשְׁמֶרֶת,

אַקְשִׁיבָה – בַּקֶּבֶר – אֶדֹּם,

עַד יוֹם קוֹל תּוֹתָח אַאֲזִינָה,

סוּסִים צוֹהֲלִים בְּשַׁעְטָם.

"זֶה הוּא עַל קִבְרִי בָא בְדַהַר

בְּרַעַשׁ חַרְבוֹת נִצָּחוֹן –

מִבּוֹר אָז אֵצֵא, לְגוֹנֶנְךָ

קֵיסָרִי, קֵיסָרִי, נָכוֹן!"


  1. גרנדירים – (מלשון צרפת grénade) זורקי רמונים, כי בתחלה היו פלוגות חילים זורקים רמוני–יד. אחרי כן קראו כך לחלקי צבא נבחר בחילות המדינוֹת הגדולות. הגר‘ הרוסים נשאו פחי נחושת על כובעיהם כובעי הגר’ הצרפתים היו כובעי עורות וכו'. התרגום ניתן במשקל המקביל ביותר למנגינתו המפורסמת של שומאן. זמן ידוע היתה מנגינה זו אסורה בגרמַניה בשל נעימת המרסיליזה שנשתלבה בה.  ↩

היינריך היינה
שיתוף, תגיות, המלצות, ורשימות קריאה   
תגיות ליצירה
המלצות קוראים
0 קוראים אהבו את היצירה, 0 המלצות כתובות
עוד מיצירותיו של היינריך היינה (מחבר)
רקע
היינריך היינה

יצירותיו הנקראות ביותר של היינריך היינה

לכל יצירות היינריך היינה בסוגה שירה

לכל יצירות היינריך היינה

יצירה בהפתעה
רקע

ר' אברהם אבן-עזרא

מאת אברהם אבן עזרא (שירה)

אָרְחוֹת אֱלֹוהַּ עָמָדוּ

עַל סוֹד שְׁנַיִם נִצְמָדוּ,

צוּרוֹת לְצֹרֶךְ נִפְרָדוּ

שָׁת בַּעֲבוּר יִתְאֶחָדוּ.

הֵם פָּעֳלוֹ, / כִּי גֹּלוֹ / מִכֹּל, וְלֹא / רַע יְגוּרֵהוּ.

כָּל חוֹלְלוֹ / יֵשׁ – נוֹחֲלוֹ, / אִם קִבְּלוֹ – / לֹא יְשׁוּרֵהוּ.

בִּנְטוֹת כְּבוֹד אֵל שַׁפְרִירוֹ

עַל רֹאשׁ כְּבוּדָה הִגְבִּירוֹ,

נִמְשָׁךְ וְנִשָּׂא אֶל אוֹרוֹ –

כִּנְשׂוֹא צְבִי הַחֵן עֶדְרוֹ.

אַט נִהֲלוֹ / אֶל אָהֳלוֹ, / כִּי סִבְלוֹ / עַל מְעִירֵהוּ.

הִתְחוֹלֵל, / הִתְנַחֲלוּ – / עַד חַלְּלוֹ / חֹק – וְאַשְׁרֵהוּ.

מַה נַּאֲוָה חֵיל נִכְבָּדָיו,

יֵדַע אֲשֶׁר אַל בִּלְעָדָיו,

יָרוּץ כְּרוּץ חוֹשֵׁק עָדָיו.

יַעַל וְיוֹרִיד גְּלִיל יָדָיו,

הוֹדוֹ מְלֹא / עוֹלָם, וְלוֹ / כֹּל כִּי אֱלֹ- / הִים קְדוֹשִׁים הוּא,

[… לו /… לו /… לו /… לו ]

רקע

לדף הבית

פרויקט בן-יהודה הוא מיזם התנדבותי ליצירת מהדורות אלקטרוניות של ספרות עברית והנגשתן לציבור.