מצב קריאה

גודל גופן:
א
 
א
 
א

מאורה

מאת: אברהם אבן עזרא

מצב זכויות יוצרים:

נחלת הכלל [?]

סוגה:

שפת מקור: עברית

אֶשָּׂא עֵינַי / לְכָל דֶּרֶךְ;

אָן מִלְּפָנַי / אָן דּוֹדִי בָּרַח?

בָּרַח דּוֹדִי – וּבִכְרוּבִי / שָׁכַן כְּבוֹדוֹ,

מִי יִתֵּן לִי יְמֵי טוּבִי / מוּתִי בְיָדוֹ,

טֶרֶם בּוֹא צַר וְיִרְדֶּה בִי / מֵאָז, וְעוֹדוֹ

עַל בָּמוֹתַי / בְּאַף דּוֹרֵךְ –

כֹּחִי בְמָתְנַי / עָלַי לָטֹרַח.

רַד לִי הַיּוֹם אֲשֶׁר שָׁאוּ / עָרֵי תְהִלָּה,

סָפוּ חֹזִים וְנִדְכָּאוּ / רָאשֵׁי סְגֻלָּה,

חָלְפוּ יָמַי וְלֹא בָאוּ / יְמֵי גְאֻלָּה.

קָצְרָה נַפְשִׁי / בְּרֹב אֹרֶךְ

מַסְגֵּר, וְעֵינַי / תָּמִיד לָאֹרַח.

"מִי הִשְׁלִיכֵךְ בְּתוֹךְ זָרִים? / הֲלֹא עֲוֹנֵךְ!

שׁוּבִי אֵלַי, וְהֵן אָרִים / נִסִּי לְעֵינֵךְ,

מִפָּנַי יִרְעֲשׁוּ הָרִים, / אָבוֹא לְמַעְנֵךְ.

קוּמִי אוֹרִי / כִּי בָא אוֹרֵךְ

וּכְבוֹד אֲדֹנָי / עָלַיִךְ זָרָח!"

אברהם אבן עזרא
שיתוף, תגיות, המלצות, ורשימות קריאה   
תגיות ליצירה
המלצות קוראים
0 קוראות וקוראים אהבו את היצירה, 0 המלצות כתובות
עוד מיצירותיו של אברהם אבן עזרא
יצירה בהפתעה
רקע

היינריך הינה

מאת דוד פרישמן (מכתבים)

(ליום 17 פעברואר 1906)


תחלתו: –

אב-זקן היה לו: “יהודי קטן בעל זקן גדול”. דוד-זקן היה לו: איש אשר התעסק בקבלה מעשית ובצרופי שמות ועלה לארץ-ישראל וכתב קמיע לקדחת (“אברקלדוס, אברקלדו, אברקל” וכו') ועשה לו גלובוס עם אותיות עבריות ועם שם ההויה בראשו ועם חתימה כתובה אשורי (“אני השפל ונבזה הכותב שם משמעון בלא”א מורי קצין פו“מ כהרר אליעזר יצ”ו מדוסילדאָרף המכונה סימון דע געלדרין"). אם היתה לו: אשה שנקראה פשוט פייארכה (“בתיה” נקרא אחרי-כן). אשר היתה כותבת את מכתביה לרעותיה בכתב יהודי ובלשון גרמנית כביכול, אלא שהלשון היתה משובשת קצת, והיתה מברכת את רעותיה לראש-השנה בברכת “כתיבה וחתימה טובה”, ככל אשה יהודית כשרה (“ביטטע מאַכען דיזע מיינע קאָמפּלימענט אַן איהרען עלטרען אונד ברודער מיט ווינשונג צום נייאען יאָהר איין כתיבה וחתימה טובה”) והיה לאנשי-ביתה מגע ומשא עם הרב האב"ד שייער, ששימש אז ברבנות בקהלת דיסלדורף, והשגיחה בהשגחה רבה על בנה, שיהיה נאמן לדתו ולכל מנהגי עמו. בנה זה בעצמו, הארי, בהיותו נער קטן ביקר באיזה בית-ספר עברי (כלומר “חדר”) של איזה מורה עברי (כלומר “מלמד”), רינטלזון מהמבורג, ולמד שם “פקד, פקדת, פקדתי” ומזמורי-תהלים שונים וידע בעל-פה מקראות ופסוקים רבים (הוא בעצמו מזכיר בכתב גרמני ובלשון עברית את המלים, אלי, אלי למה עזבתני"). בהתחילו לכתוב, כתב גרמנית בכבדות ועם שגיאות בלשון, “משום שהדבור העברי (כלומר, הזרגוני) בבית אבותיו השפיע עליו במדה מרובה”, והיה עליו ללחום זמן הרבה את מלחמותיו בנוגע לנטיה השלישית בחילופה עם הנטיה הרביעית בשימוש השמות. כמעט שהצליח להעמיד את כף רגלו על אדמת הספרות, היתה ראשית מלאכתו לצאת וללחום את מלחמת עמו האומלל, ויכתוב את הטרגדיה “אלמנזור” ואת “הרבי מבכרך”. – ככה היתה תחילתו

וסופו: –

רקע

לדף הבית

פרויקט בן-יהודה הוא מיזם התנדבותי ליצירת מהדורות אלקטרוניות של ספרות עברית והנגשתן לציבור.