מצב קריאה

גודל גופן:
א
 
א
 
א

Septimi, Gades...

מאת: הורטיוס , תרגום: שאול טשרניחובסקי (מלטינית)

מצב זכויות יוצרים:

נחלת הכלל [?]

סוגה:

שפת מקור: לטינית

חֵשֶׁק סֶפְּטִימְיוּס1 שֶׁנֵּלֵךְ לְגַדֶס,2

עִיר הַקַּנְטַבְּרִים3 שׂוֹנְאֵי קְשִׁי עֻלֵּנוּ,

וְאֶל שְׁנֵי הַסִּירְטִים, יָם אַפְרִיקָה נֶצַח

יַךְ שָׁם בְּגָעַשׁ.


טִיבּוּר4 אֶבְחַר לִי, הָעִיר יְסָדוּהָ

חֶבֶר אַרְגֶּאִים,5 אֶזְקַן — שָׁם אָנוּחָה

שְׂבַע-יָם וָדֶרֶךְ, עָיֵף מְאֹד וְיָגֵעַ

מִן הַמִּלְחֶמֶת.


אֶפֶס אִם שָׁמָּה גְזֵרָה הִיא וְלֹא אָבוֹא,

אֵרְדָה עַד נַחַל גָּלֶזוּס הַנּוֹחַ

לְצֹאן כִּבְדַת-צָמֶר, חַוּוֹת אִישׁ לָקוֹנְיָה,6

מֶשֶׁק פָלַנְטוּס.7


קֶרֶן חִמַּדְתִּי, מִכָּל קְצוֹת הָאָרֶץ

לִי מְחַיֶּכֶת: דִּבְשָׁהּ דְּבַשׁ הִימֶטוֹס,8

זַיִת פּוֹרֵחַ עוֹלֶה בָהּ עַל זֵיתֵי

כֶּרֶם וֶנַפְרוּם.9


אֹרֶךְ אָבִיב שָׁם וּסְתָו חַם, יַנְחֶנּוּ

יוּפִּיטֶר10 בְּחֶסֶד, בִּרְכַּת בַּכְּךְ11 עַל אַוְלוֹן,12

גֶּפֶן כְּרָמֶיהָ אֵינֶנָּה נוֹפֶלֶת

מִן פְּרִי-פָלֶרְנוּס.13


זֶה נוֹף הֶחָמֶד, טִירוֹת הַתִּפְאֶרֶת,

הֵן קוֹרְאוֹת שְׁנֵינוּ, וּפֹה גַם תָּסוּכָה

נֶסֶךְ — עַל אֵפֶר יְדִידְךָ-מְשׁוֹרְרֶךָ —

אֶת דִּמְעוֹתֶיךָ.

תל-אביב, 18.1.38


  1. אחד מידידי המשורר.  ↩

  2. עיר באספמיה.  ↩

  3. עם פרא שחי בצפונה של אספמיה.  ↩

  4. עיר בלטיום.  ↩

  5. שבט יווני.  ↩

  6. נהר בקלבריה (באיטליה).  ↩

  7. מייסדה של עיר טרגֶט, בא לשם מאשפרטה.  ↩

  8. הר ביוון עשיר בדבש.  ↩

  9. עיר בקמפניה, מפורסמת בזיתיה הטובים.  ↩

  10. [10] הגדול באלי הרומים. (במקור הופיעה כאן ההערה הבאה, על בככוס — הערת פרוייקט בן יהודה)  ↩

  11. בַּכּכוֹס — אלוהות היין במיתולוגיה של היוונים. (במקור הופיעה כאן ההערה הקודמת, על יופיטר — הערת פרוייקט בן יהודה)  ↩

  12. גבעה סמוכה לטַרגט, מפורסמת בגפנים.  ↩

  13. כיכר סמוכה להר מַסיקוֹס, מפורסמת ביינהּ הטוב.  ↩

הורטיוס
שיתוף, תגיות, המלצות, ורשימות קריאה   
תגיות ליצירה
המלצות קוראים
0 קוראים אהבו את היצירה, 0 המלצות כתובות
עוד מיצירותיו של הורטיוס (מחבר)
רקע
הורטיוס

יצירותיו הנקראות ביותר של הורטיוס

לכל יצירות הורטיוס בסוגה שירה

לכל יצירות הורטיוס

עוד מיצירותיו של שאול טשרניחובסקי (מתרגם)
יצירה בהפתעה
רקע

יהודה ליב גורדון (זכרונות ומחשבות)

מאת ראובן ברינין (זכרונות ויומנים)

בחדש טבת שנת תרמ“ט ראיתי בפעם הראשונה את המשורר. ביום השני לבואי לפטרבורג, עוד טרם הסירותי את אבק-הדרך מעל רגלי, עוד בטרם ראיתי את סגולות “תּדמור הצפונית”, שמתי פני ללכת להתודע אל היוצר של “קוצו של יוד”, אשר ידעתיו רק על פי שיריו, שהיו שגורים בפי, ועל פי מכתביו אלי, לרגלי עבודתי אז ב”במליץ", והשירים היו כל כך כבירים, והמכתבים כל כך נעימים וחביבים!

נערות היתה בי אז. ידעתי את הספרים ולא את הסופרים. לראות את חוטמו של איזה סופר מפורסם, לדבר את ראש המשוררים פנים אל פנים, חשבתי לאשר היותר גדול בתבל. עתה, כאשר ראיתי חכמים, סופרים ומשוררים לרוב, עתה אינני ממהר כל כך להתודע אל חכמים וסופרים, אשר הנני מכבדם ומוקירם בלבבי, על פי ספריהם, לבל תבוא המציאות ותטפּח על פני דמיונותי ואפּל משמים ארצה. כי בדבר זה – טוב הלך נפש ממראה עינים.

ערפל עב חתל את פני הרחובות והקור שלח את חציו, אך בי לא נגעו, כי לבי היה מלא חום הרגש; הרגע הגדול הולך וקרוב, עוד מעט ואראה ואדבר את ראש משוררינו במראה ולא בחידות. גורדון גר אז באחד הבתים של רחובות “הגדודים”, בקומה הראשונה. משכתי את כף הפעמון, ושפחה זקנה ומכוערת פתחה לי את הדלת. אנכי, אשר מעון יל"ג נחשב בעיני כהיכל השירה והיופי, נזדעזעתי לראות על פתחו משרתת לכלוכית כזו. אחר מספר רגעים הייתי בחדר עבודתו של המשורר. הוא הושיט לי ידו הגסה והכבדה ויושיבני על כסא מול פניו. הוא עשה עלי רושם כפקיד הממשלה מתקופת ניקולוס הראשון. שרטוטי פניו היו גסים וקשים, והשחוק לא לבד שלא רכך אותם, כי עוד הוסיף עליהם דבר מר. עיניו הפיקו רגז, ומסביב לקצות שפתיו התפתל קו לא נעים, כאלו רק זה מעט התמלטו מפיו המלים הנוראות:

לֹא אֲקַו לְאוֹר, לֹא אוֹחִיל לַחֹפֶשׁ;

אָשִׁיר יוֹם מַר, אָשׁוּר עַבְדוּת נִצַּחַת.


רקע

לדף הבית

פרויקט בן-יהודה הוא מיזם התנדבותי ליצירת מהדורות אלקטרוניות של ספרות עברית והנגשתן לציבור.