מצב קריאה

גודל גופן:
א
 
א
 
א

חלוקה

מאת: איוואן קרילוב , תרגום: חנניה רייכמן (מרוסית)

מצב זכויות יוצרים:

מוגש ברשות פרסום [?]

סוגה:

שפת מקור: רוסית

חֲלֻקָּה / איוואן קרילוב, תרגם חנניה רייכמן

© כל הזכויות על התרגום שמורות. מותר לשימוש לקריאה, לימוד ומחקר בלבד, ואין לעשות ביצירה שימוש מסחרי.

קְבֻצַת פְּרַקְמַטּוּטִים, אֲשֶׁר בְּאֵיזֶה אֹרַח

בְּעֵסֶק מְשֻׁתָּף צָבְרָה מָמוֹן שֶׁל קֹרַח,

נִגְּשָׁה, בְּבוֹא מוֹעֵד מֻסְכָּם

לַחֲלֻקַּת רִוְחֵי עִסְקָם.

אֵי חֲלֻקָּה לְלֹא מִקּוּחַ

גַּם בְּאוֹתָהּ קְבוּצָה פָּרַץ מִיָּד וִכּוּחַ.

פִּתְאֹם בְּעֶצֶם הַתִּגְרָה,

קוֹלוֹת מִחוּץ אוֹתָם הִבְהִילוּ:

"דְּלֵקָה! דְּלֵקָה! צְאוּ! הַצִּילוּ

אֶת הַבִּנְיָן וְהַסְּחוֹרָה!"

– “נָרוּץ!” – שֻׁתָּף אֶחָד קָרָא:

“אַחַר נִגְמוֹר חֶשְׁבּוֹנוֹתֵינוּ!”

– “לִי הַמַּגִּיעַ קֹדֶם תֵּנוּ!” –

טוֹעֵן מִשְׁנֵהוּ: "לֹא אָזוּז

עַד אִם תִּתְּנוּ לִי אֶלֶף זוּז!"

– “וְלִי” – צוֹעֵק שְׁלִישִׁי – מַגִּיעַ עוֹד אַלְפַּיִם,

וְהַחֶשְׁבּוֹן בָּרוּר כְּאוֹר-הַצָּהֳרָיִם!"

– “לֹא!” – צוֹעֲקִים הָאֲחֵרִים –

“כֵּיצַד? מַדּוּעַ? לֹא נַסְכִּים!”

וְהַקְּטָטָה גָּבְרָה כִּפְלַיִם,

וּבַוִּכּוּחַ הָרוֹעֵשׁ

נִשְׁכַּח כָּלִיל אֲסוֹן הָאֵשׁ…

וְכַךְ נִסְפּוּ כֻּלָּם בַּלַּהַב וּבַמַּיִט

עִם כָּל הָרְכוּשׁ אֲשֶׁר בַּבַּיִת.

גַּם בִּדְבָרִים גְּדוֹלִים יוֹתֵר

כְּלָיָה לַכְּלָל תִּהְיֶה נִשְׁקֶפֶת

אִם אִישׁ לְאִישׁ לֹא יְוָתֵּר

בַּפֻּרְעָנוּת הַמְשֻׁתֶּפֶת –

וְיִתְקוֹטֵט עַל הַפְּרוּטָה

שֶׁל תּוֹעַלְתּוֹ הַפְּעוּטָה.

© כל הזכויות על התרגום שמורות. מותר לשימוש לקריאה, לימוד ומחקר בלבד, ואין לעשות ביצירה שימוש מסחרי.

איוואן קרילוב
שיתוף, תגיות, המלצות, ורשימות קריאה   
תגיות ליצירה
המלצות קוראים
0 קוראים אהבו את היצירה, 0 המלצות כתובות
עוד מיצירותיו של איוואן קרילוב (מחבר)
רקע
איוואן קרילוב

יצירותיו הנקראות ביותר של איוואן קרילוב

לכל יצירות איוואן קרילוב בסוגה משלים

לכל יצירות איוואן קרילוב

עוד מיצירותיו של חנניה רייכמן (מתרגם)
יצירה בהפתעה
רקע

מעשה אלפס: תולדות וזכרונות

מאת בנציון בן ירמיהו עקיבא אלפס (זכרונות ויומנים)

תוכן הענינים

מבוא

פרק ראשון: מימי ילדותי עד נשואי, תריא–תרכח

פרק שני: מנשואי עד נסיעתי לירושלים, תרכח–תרלב

פרק שלישי: מנסיעתי לירושלים עד חזרתי לוילנה, תרלב–תרלד

פרק רביעי: חזרתי לווילנא עבודתי כמנהל ומגיה בבית דפוס מץ ועבודתי בענינים צבוריים וחבור ספרים, תרלד–תר"ן

פרק חמישי: עזיבתי את עבודתי בדפוס והתחלתי לנסוע לתערוכות בעסקי בית חרושת שלי, תרנא–תרעו

פרק ששי: ששת השנים שהוטלתי טלטלה בפולטאווא תחת שלטון קערענסקי והסוביטים, תרעו–תרפג

פרק שביעי: חזרתי לווילנא עד נסיעתי שנית לירושלים, תרפג–תרפה

פרק שמיני: שבתי בירושלים, בפתח תקוה, וחזרתי לירושלים, תרפה–תשא

עטרת תפארת שיבה

ידידנו ואוהבנו ה“סבא” החביב רבי בן-ציון אלפסשליט“א, הואיל בטובו להֵעָנות להצעתנו ובקשתנו וכתב על ספר את קורות ימיו וזכרונותיו שיופיע במלאת לו תשעים שנהלאוי”ט ביום ר“ח כסלו תש”א הבע"ל.

והנה הספר לפנינו, כתוב בטעם זקנים ובחכמת ישישים, מדבר בעדו, ומתוכו אנו למדים כמה גדולים ומצוינים, וכמה יפים ומענינים מעשי אלפס. לעינינו: שלשלת ארוכה כלה זהב טהור, ראשיתה בירושלם דליטא, מתגלגלת לירושלם דדהבא עיר קדשנו ומסתובבת חלילה לירושלם דליטא ועוברת דרך ארצות והרפתקאות רבות ומענינות. וחוזרת שוב לארצנו ולעיר קדשנו, בשלשלת זו טבעות רבות משובצות פנימים ואבני חן של מעשים כבירים ונכבדים, לטובת האומה והאנושיות.

ומכותלי הספר הזה משתקף בחזיוננו: איש “הישר” בקומתו הרוחנית הגבוהה עם טהר לבו ועדינות נפשו, ואהבתו הבוערת לתורתנו, ארצנו ועמנו האדם השלם והיהודי הטוב בן-ציון מצוין במדות תרומיות ומפליאות.

ואולם עלינו לציין, כי הקרובים ביותר והמכירים היטב את ה“סבא אלפס” יודעים ויעידו כי יתר ממה שנאמר כאן יש באיש המופלא ומופלג זה. והרבצ"א בענותנותו הגדולה כסה הרבה בדברים הנוגעים לאישיותו והעלים מאתנו את כל גודל ושיעור קומתו הרוחנית.

למקרא ספר זה נראה את הרבצ"א המזכה את הרבים מעודו, שמחייב זקנים וגם צעירים להתבונן במעשיו ובמדותיו, וממנו נלמוד את תורת החיים ושבילי היהדות, לדעת ולהבין במה להאריך ימים? ואיך… להאריך ימים?

רקע

לדף הבית

פרויקט בן-יהודה הוא מיזם התנדבותי ליצירת מהדורות אלקטרוניות של ספרות עברית והנגשתן לציבור.