רקע
אלכסנדר סרגיביץ' פושקין
המשורר
mנחלת הכלל [?]
tשירה
שפת מקור: רוסית

הַמְּשׁוֹרֵר / אַלֶכְּסַנְדְר סֶרְגֵיֶבִיץ' פּוּשְׁקִין, תרגום דוד פרישמן


כָּל-עוֹד קוֹל שַׁדַּי לֹא יִקְרָא לַמְּשׁוֹרֵר

לְכַהֵן בִּמְקוֹם שָׁם אוֹר קָדְשׁוֹ זָרוּעַ, –

מִיוֵן טִיט-הַחַיִּים לֹא יָקוּם יִתְעוֹרֵר,

וּבְהַבְלֵי הָעוֹלָם הוּא כֻּלוֹ שָׁקוּעַ;

בַּת-שִׁירוֹ הַקְּדוֹשָׁה נֶאֱלֶמֶת בִּדְמָמָה

וְרוּחוֹ חוֹלֶמֶת רַק בֹּהוּ וּפָחַד,

וּבְתוֹך כָּל-הַשְּׁפָלִים מִכֻּלָּם הוּא יָחַד.


אָכֵן קוֹל שַׁדַּי כִּי-יִגַּע נָגוֹעַ

אֶל-אֹזֶן הַמְּשׁוֹרֵר הַפְּקוּחָה וּפְתוּחָה,

אָז פִּתְאוֹם נִשְׁמָתוֹ תִּתְעוֹרֵר מִמְּנוּחָה,

כַּנֶשֶׁר עַל-בַּדּוֹ מִשְּׁנָתוֹ יִנּוֹעַ.

שַׁעֲשׁוּעֵי הָאָרֶץ לוֹ יִהְיוּ לְזָרָא

וּלְמַעֲשֵׂי הָאָדָם לּא יִתֵּן עוֹד עֶרֶךְ;

וֶאֱלִיל אֲשֶׁר יָצַר הָעָם לוֹ וּבָרָא,

לְפָנָיו לֹא יִכְרַע בִּגְאוֹנוֹ עַל בֶּרֶך;

וּמוּזָר לְאֶחָיו וּבְרוּחַ קוֹדֶרֶת

וּמָלֵא צְלִיל-קוֹלוֹת וְרוֹעֵד וְדוֹמֵם,

כֵּן יָרוּץ עַד חוֹף מֵי הַיָּם הַמְּשׁוֹמֵם

וְעַד יַעֲרַת אֵלוֹנֵי-יָהּ הַסּוֹעֶרֶת…

המלצות קוראים
תגיות