מצב קריאה

גודל גופן:
א
 
א
 
א

הַשַּׁיָּרָה

מאת: איוואן קרילוב , תרגום: חנניה רייכמן (מרוסית)

מצב זכויות יוצרים:

מוגש ברשות פרסום [?]

פרטי מהדורת מקור:

מהד' כ'; תל אביב: ברונפמן; תשל"א 1971.

סוגה:

שפת מקור: רוסית

1

קַדָּר הוֹבִיל לַשּׁוּק מִטְעַן קְדֵרוֹת רַב־עֵרֶךְ

וְנֶאֱלַץ לִגְלוֹשׁ מֵהַר תָּלוּל בַּדֶּרֶךְ.

תְּחִלָּה הֵזִיז לְאַט

רַק עֲגָלָה אַחַת –

וְאֶת יִתְרָן הִשְׁאִיר מִמַּעַל.

הַסּוּס הַמְּנֻסֶּה יָרַד־לוֹ שַׁעַל־שַׁעַל;

וְסוּס צָעִיר מֵעָל לִגְלֵג עָלָיו בְּבוּז:

"רְאוּ, רְאוּ! אַךְ זֶהוּ סוּס!

מֵרֹב עֱזוּז יָרֵא לָזוּז!

יִזְחַל מַמָּשׁ כְּצָב. כָּל זִיז לוֹ – אֶבֶן־נֶגֶף.

הִנֵּה עַכְשָׁו נִתְקַל בְּרֶגֶב.

לֹא כָּךְ, בַּטְלָן! נְטֵה לִשְׂמֹאל!

לֹא, לֹא אוּכַל פָּשׁוּט לִסְבּוֹל!

הוֹי־הוֹי, חֲמוֹר־חֲמוֹרָתַיִם!

לוּ עוֹד עָשִׂיתָ דַּרְכְּךָ

בַּמַּעֲלֶה, בַּחֲשֵׁכָה…

אַךְ – בַּמּוֹרָד, בַּצָּהֲרַיִם![^1]

עָלֶיךָ, לֹא־יִצְלַח, רַק לְהַסִּיעַ מַיִם.

הִנֵּה הַבֶּט־נָא, הִסְתַּכֵּל,

אֵיךְ אָנֹכִי אֶקְפּוֹץ לְמַטָּה.

אֶת עֶגְלָתִי זוֹ, שְׁלוּמִיאֵל,

כְּלָל לֹא אַסִּיעַ – אֲגַלְגֵּל.

לְמַד מִמֶּנִי – וְיָדַעְתָּ".

כָּאן, בְּאַמְּצוֹ אֶת הֶחָזֶה,

זָז לְדַרְכּוֹ הַסּוּס הַזֶּה.

בְּרֶגַע שֶׁרַגְלָיו הִגִּיעוּ לַשִּׁפּוּעַ,

הִתְחִילָה עֶגְלָתוֹ לִלְחוֹץ מֵאֲחוֹרָיו –

וְהוּא טֻלְטַל בְּכֹחַ רַב

מִצַּד אֶל צַד טִלְטוּל פָּרוּעַ.

מֻכֶּה, נִדְחָף וְנֶהֱדָף,

הוּא רָץ קָדִימָה כִּמְטֹרָף…

חָרִיץ, גַּל־אֶבֶן, שֶׁקַע, בֶּקַע…

וּלְפֶתַע – טְפָח אֶל תְּעָלָה!

שָׁלוֹם עָלַיִךְ, עֲגָלָה!

אֲבוֹי מִטְעַן קְדֵרוֹת, אַיֶּךָּ?

גַּם לְרַבִּים מִבְּנֵי־אָדָם

אוֹתוֹ הָאֹפִי וְהַטֶּבַע:

בְּמַעֲשֵׁי כָּל אִישׁ יִרְאוּ אַךְ שְׁטוּת וּפְגָם;

אַךְ, אִם בַּפְּעֻלָּה יַתְחִילוּ בְּעַצְמָם –

יְקַלְקְלוּ הַכֹּל פִּי־שֶׁבַע.


  1. השיירה. – במשל זה מצדיק קרילוֹב את תכסיסיו הזהירים של קוּטוּזוֹב, שהיו מכוּוָנים לדלדוּל כוח הפולשים, בניגוד למותחי־הבקורת שדרשו פעולת־נגד מהירה והרת־סכנה.  ↩

איוואן קרילוב
שיתוף, תגיות, המלצות, ורשימות קריאה   
תגיות ליצירה
המלצות קוראים
0 קוראות וקוראים אהבו את היצירה, 0 המלצות כתובות
עוד מיצירותיו של איוואן קרילוב (מחבר)
רקע
איוואן קרילוב

יצירותיו הנקראות ביותר של איוואן קרילוב

לכל יצירות איוואן קרילוב בסוגה משלים

לכל יצירות איוואן קרילוב

עוד מיצירותיו של חנניה רייכמן (מתרגם)
יצירה בהפתעה
רקע

לא האמין אמון עלי תולעת

מאת יהודה הלוי (שירה)


לֹא הֶאֱמִין אָמוּן עֲלֵי תּוֹלַעַת,

כִּי אַחֲרִיתוֹ לִהְיוֹת תּוֹלַעַת.

יָסֹב זְמָן אֶת‑ כּוֹס עֲדָנָיו עַל אֱנוֹשׁ,

מִתְנַכְּרָה לָהֶם – וְלִי מוּדָעַת.

הֵם טָעֲמוּ טַעְמָהּ וְאָמְרוּ לִי “דְּבַשׁ!”

וְאֶטְעֲמָה וָאֹמְרָה “קֻבָּעַת”.

הַחוֹשׁבִים כַּסְפָּם לְעֵץ חַיִּים – וְעַל

כֵּן יִיְרְאוּ לִנְגֹּשׂ בְּעֵץ הַדָּעַת.

הַחֵרְשִׁים שִׁמְעוּ – וְאַשְׁרֵי אִישׁ אֲשֶׁר

דּוֹבֵר עֲלֵי אֹזֶן וְהִיא שׁוֹמָעַת –

אֵיךְ תַּחְשְׁבוּ חָכְמָה כְּגַחֶלֶת? וְלוּ

עָלְתָה בְיֶדְכֶם – הָיְתָה טַבָּעַת.

אֵיךְ יִטְרְפוּהָ אוֹהֲבִים לָנוּם? וְאֵל

בָּרָא כְפִירֵיהֶם בְלִי מַלְתָּעַת!

אֵיכָה חֲמוֹרִים רוֹבְצִים יוּכְלוּ שְׂאֵת

מַשָּׂא – וְהֵם נִלְאוּ שְׂאֵת מַרְדָּעַת?

חֶבְרַת בְּהֵמוֹת כּוֹרְעָה תָמִיד לְמוּל

הַקִּיר – וְלֹא יוֹדְעָה לְמִי כוֹרָעַת.

אִם בֶּאֱלֹהִים נִשְׁבְּעָה, אַל תַּאֲמֵן!

כִּי בַאֲשֶר לֹא יָדְעָה נִשְׁבָּעַת.

“סוּר” אָמרוּ לָאֵל, וְסוֹד דָּתוֹ וְסוֹד

דַּעַת דְּרָכָיו מֵאֲנוּ לַדָעַת.

לֹא יִצְלְחָה בַעְדַת מְשֻׁגָּעִים אֲבָל

אִישׁ יַהֲפֹךְ נַפְשׁוֹ לְמִשְׁתַּגָּעַת!

כִּמְעַט בְּעָנְיָהּ אָבְדָה נַפְשִׁי בְּעָם

נָשׂאוּ לְרוֹם קַרְנָם, וְהִיא נִגְדָּעַת ‑

לוּלֵי פְנֵי מֵאִיר אֲשֶר בּוֹ הָיְתָה

שׁוֹגָה בְאַהְבָתָהּ וּמִשְׁתַּעְשָׁעַת.

שַׂמְתִּיו מְקוֹם זֶרַע – ומָצָאתִי קְצִיר

חֶסֶד, תְּבוּאַת אַהֲבָה נִזְרָעַת,

יָדָיו כּעֵץ חַיִּים, וְעֵץ דַּעַת בְּפִיו,

פָּנָיו – פְּנֵי חַמָּה בְּלִי שׁוֹקָעַת.

רוֹאִים מְעַט שָׁנָיו וְרֹב שִׂכְלוֹ – וְלֹא

רָאוּ לְפָנָיו תֹּם בְּלִי מִגְרָעַת!

הֵן יֹאְמְרוּ, כִּי יֶחֱזוּ גֶפֶן יְקָר

“אֵי נִמְצְאָה כָזֹאת וְאֵי נִטָעַת?”

לוּ אֶת‑ אֲבוֹתָיו יֶחֱזוּ, אָז יֹאְמְרוּ

“הִיא מַעֲלָה מֵאָב לְבֵן נוֹסָעַת.”

יֵאוֹת כְּבוֹד אָבִיו עֲטֶרֶת לוּ, כְּמוֹ

רקע

לדף הבית

פרויקט בן-יהודה הוא מיזם התנדבותי ליצירת מהדורות אלקטרוניות של ספרות עברית והנגשתן לציבור.