מצב קריאה

גודל גופן:
א
 
א
 
א

הָעֵץ

מאת: איוואן קרילוב , תרגום: חנניה רייכמן (מרוסית)

מצב זכויות יוצרים:

מוגש ברשות פרסום [?]

פרטי מהדורת מקור:

מהד' כ'; תל אביב: ברונפמן; תשל"א 1971.

סוגה:

שפת מקור: רוסית

אִילָן צָעִיר רָאָה אִכָּר נוֹשֵׂא גַרְזֶן.

– “הוֹי חֲבִיבִי” – אָמַר – "עֲזֹר־נָא לִי בַּצַּעַר:

הָנֵף אֶת גַּרְזִנְךָ וּכְרֹת סְבִיבִי הַיַּעַר.

הַתֵּז צַמְרוֹת שְׁכֵנַי: חַיִּים לִי אֵין מֵהֵן!

כֻּלִּי נָתוּן בִּסְבַךְ, כֻּלִּי עָטוּף מִין רֶשֶׁת:

גַּם רוּחַ כָּלְשֶׁהִי סְבִיבִי אֵינָהּ מֻרְגֶּשֶׁת,

גַּם אֵין אֲנִי רוֹאֶה אוֹר שֶׁמֶשׁ מִמָּרוֹם,

וְאַף לְשָׁרָשַׁי לְמַטָּה אֵין מָקוֹם.

לוּ נוֹחַ לְגִדּוּל הָיָה סְבִיבִי הָרֶקַע,

הָיִיתִי חִישׁ לִפְאֵר עֵצִים עַל אֲדָמוֹת;

צִלִּי הָיָה נוֹפֵל לְאֹרֶךְ כָּל הַבֶּקַע –

וּרְאֵה: בִּגְלַל שְׁכֵנַי עוֹדֶנִּי דַק כְּמוֹט".

וְהָאִכָּר – מוּכָן הִנֵּהוּ:

הֵנִיף מִיָּד אֶת גַּרְזִנֵּהוּ

וַיְקַצֵּץ סָבִיב לָעֵץ.

שָׂמַח הָעֵץ שִׂמְחָה בְּלִי קֵץ:

עַתָּה סְבִיבוֹ – מֶרְחָב פָּתוּחַ.

אַךְ לֹא יָמִים רַבִּים שָׂמַח הוּא לַמֶּרְחָב:

הִנֵּה יַכֶּנּוּ הַשָּׁרָב,

הִנֵּה – בָּרָד וְגֶשֶׁם רַב,

עַד שֶׁסּוֹף־סוֹף שָׁבְרָה אוֹתוֹ הָרוּחַ.

– “צָעִיר חֲסַר־בִּינָה!” – אָמַר לָעֵץ נָחָשׁ:

"כְּלוּם לֹא בְּאַשְׁמָתְךָ סוֹפְךָ הַמַּר הוּחַשׁ?

אִלּוּ הוֹסַפְתָּ גְּדֹל בְּצֵל מָגֵן בָּטוּחַ,

הָיִיתָ מְחֻסָּן מִכָּל שָׁרָב וָרוּחַ.

חוֹמַת עֵצִים זְקֵנִים

שָׁמְרָה אוֹתְךָ בִּפְנִים;

וְלוּ, מִקֵּץ שָׁנִים, נָפְלוּ זִקְנֵי הַיַּעַר

בְּבוֹא זְמַנָּם לָמוּת – אַתָּה, הָעֵץ־הַנַּעַר,

הָיִיתָ נַעֲשֶׂה בֵּינְתַיִם כֹּה חָסֹן

שֶׁלֹּא הָיִיתָ חַת מִפֶּגַע וְאָסוֹן".

איוואן קרילוב
שיתוף, תגיות, המלצות, ורשימות קריאה   
תגיות ליצירה
המלצות קוראים
0 קוראות וקוראים אהבו את היצירה, 0 המלצות כתובות
עוד מיצירותיו של איוואן קרילוב (מחבר)
רקע
איוואן קרילוב

יצירותיו הנקראות ביותר של איוואן קרילוב

לכל יצירות איוואן קרילוב בסוגה משלים

לכל יצירות איוואן קרילוב

עוד מיצירותיו של חנניה רייכמן (מתרגם)
יצירה בהפתעה
רקע

אם תבך

מאת שמואל הנגיד (שירה)

תם נפדת אלגזאה אלי אלכוס מן עמל אשביליה פי אלכריף אלכאין מן שנת תתיו וגרי פיהא נחו מא גרי פי אלגזאה אלמתקדמה אלדכר וכאן צדורה אידה אללה מנהא וקד אעתזם עלי מראגעה מר רב דניאל ראש הישיבה אדאם אללה עזה פכתב אליה במא וקע הנאך ומדת ופכר בקולה


אחר כך פשטה המלחמה עד בוס במחוז שביליה בסתו משנת תתי"ו (1056), וקרה בה כמו מה שקרה במלחמה שנזכרה קדם, והיתה הופעתו ממנה, יחזקהו האל (כמנצח), והחליט לפנות אל מר דניאל ראש הישיבה, יתמיד האל את כבודו, וכתב לו על מה שקרה שם ושבח ופאר בשירו

תְּהִלָּה


אִם תֵּבְךְּ עֵין גּוֹלֶה, אֲשֶׁר דָּלָפָה / מִנּוֹד, וְיַעַל אֶת נְדוֹד עַל שָׂפָה –

יִלּוֹן עֲלֵי נַפְשׁוֹ אֲשֶׁר בָּחְרָה לּוֹ / לָשׂוּם בְּמֶרְחָק פַּעֲמוֹ נִדְחָפָה.

אֵלִי, עֲרֹץ מָנוֹד אֲשֶׁר לִרְצוֹנוֹ / נָדַד, כְּנוֹצַת עוֹף בְּרוֹם נִדָּפָה,

וּבְסֻבְּכֵי לָבִיא יְשַׁלַּח יָדוֹ / תָּמִיד לְהוֹצִיא שֶׂה אֲשֶׁר נִטְרָפָה.

חָפֵץ רְכֹב עַל בָּמֳתֵי בֶּן עַיִשׁ – / יִרְכַּב לְחֶפְצוֹ בָמֳתֵי מַגֵּפָה.

מָה אִישׁ בְּחִכּוֹ אֵין צֳרִי וּתְעָלָה, / אוֹ אֵין בְּיָדוֹ מַעֲלָה וּתְנוּפָה?

אִם כָּל מְשׂוֹשׂ הַלֵּב בְּהִכָּבֵד – אַל / תִּהְיֶה כְּבַת צוֹנֶה בְּבוּז עֹרָפָה,

נַפְשָׁךְ תְּבַלַּע לָךְ בְּבֶטֶן שַׁחַת, / אוֹ תַאֲחִיז יָדָךְ בְּקַרְנֵי סוּפָה

אִם אֵין לְךָ נוּס מֵאֲשֶׁר נִגְזַר עַל / רֹאשָׁךְ – רְדָה יָם אוֹ בְצִיָּה עוּפָה

וּנְהַג וְלֵךְ בִּנְתִיב תְּלָאוֹת, עַד כִּי / תַּשִּׂיג מְלוּכָה אוֹ תְהִי לִגְדוּפָה.

עָצֵל, רְאֵה דַרְכִּי וְהִשְׁתּוֹמֵם, כְּי / נוֹד תָּר לְנַפְשִׁי אֵת אֲשֶׁר נִכְסָפָה,

וַיַּעֲמִידֵנִי בְהֵיכְלֵי עֹנֶג, / עָמְדִי חֲסַר עֹנֶג בְּאֶרֶץ עֵיפָה.

לוּ יֶחֱזֵנִי נָח, וְהוּא רָשׁ, יֵדַע / בַּמֶּה יְמִינִי הוֹד וְהוֹן אָסָפָה.

מֵרִיב בְּיָגֵעַ וְאוֹפֶה סֹלֶת / פִּיו יַאֲכִיל סֹלֶת אֲשֶׁר לוֹ אָפָה.

שָׁלֵו, הֲיִתְנַבֵּל מְרַדֵּף מִשְׂרָה / מִבּוּס בְּדַם רֶגֶל אֲשֶׁר נִגָּפָה?

מִי טָהֲרוּ יוֹלְדָיו, הֲתוֹרִיד אוֹתוֹ / פַּעַם, בְּדֶרֶךְ מַעֲלָה, טֻנָּפָה?

שִׂימָה שְׁמוּאֵל עַל שְׂמֹאלִי וּתְנָה / מֹשֶׁה עֲלֵי רֹאשִׁי, כְּמוֹ טוֹטָפָה

רקע

לדף הבית

פרויקט בן-יהודה הוא מיזם התנדבותי ליצירת מהדורות אלקטרוניות של ספרות עברית והנגשתן לציבור.