מצב קריאה

גודל גופן:
א
 
א
 
א

הָרוֹעֶה וְהַיָּם

מאת: איוואן קרילוב , תרגום: חנניה רייכמן (מרוסית)

מצב זכויות יוצרים:

מוגש ברשות פרסום [?]

פרטי מהדורת מקור:

מהד' כ'; תל אביב: ברונפמן; תשל"א 1971.

סוגה:

שפת מקור: רוסית

הָיֹה הָיָה אֵי-שָׁם

רוֹעֶה עַל שְׂפַת-הָיָּם.

הָיוּ לוֹ מִשֶּׁלּוֹ בִּקְתָּה קְטַנָּה וָעֵדֶר –

וְחַי בְּפִנָּתוֹ חַיֵּי שַׁלְוָה וָסֵדֶר.

אָמְנָם בְּלִי מוֹתָרוֹת –

אַךְ גַּם בְּלִי שׁוּם צָרוֹת,

שָׂמַח הוּא בְּחֶלְקוֹ מִכָּל נָסִיךְ אוֹ מֶלֶךְ.

אַךְ בִּרְאוֹתוֹ תָּמִיד בְּמַעֲגָן-הַחוֹף,

אֵיךְ אֳנִיּוֹת-סוֹחֵר פרקות אוֹצְרוֹת-אֵין-סוֹף,

אֵיךְ נוֹהֲרִים לְשָׂם קוֹנִים מִכָּל הַפֶּלֶךְ,

וּבַעֲלֵי הַמַּחְסָנִים

נִהְיִים גְּבִירִים ויחסנים, –

אָמַר סוֹף-סוֹף גַּם הוּא לִמְצוֹא עָשְׁרוֹ בְּשִׁיט:

מָכַר הֶעְדֵּר וְהַבַּיִת,

קָנָה סְחוֹרוֹת לְשֵׁם מִמַּכָּר

וּבַסְּפִינָה שְׂכוּרָה הִפְלִיג אֶל הַנֵּכָר.

אַךְ מַסָּעוֹ הֱיֵה קָצָר:

רַק נֶעֱלַם הַחוֹף – גָּבְרָה פִּתְאֹם הָרוּחַ

פָּרְצָה סוּפָה – וְהַסְּפִינָה

יָרְדָה לַתְּהוֹם עַל מִטְעָנָה;

וְהוּא נִצַּל בְּנֵס מִקֵּץ כִּמְעַט בָּטוּחַ.

וְשׁוּב רוֹעֶה הוּא צֹאן, אַךְ הַהֶבְדֵּל הוּא רַב:

עַד אָז רָעָה עֶדְרוֹ, עַכְשָׁו – עֶדְרֵי שׂוֹכְרָיו.

אוּלָם עַל אֵיזֶה רִישׁ אוֹ פֶּגַע

לֹא יִתְגַּבְּרוּ עָמָל וָיֶגַע?

חִסֵּר הָאִישׁ מִפִּיו, חָסַךְ מְעַט מָמוֹן –

וְשׁוּב רָכַשׁ לוֹ עֵדֶר-צֹאן.

בְּיוֹם מִן הַיָּמִים יָצָא-לוֹ מִן הַבַּיִת

וְיַחַד עִם עֶדְרוֹ קָרַב אֶל שְׂפַת-הַיָּם.

הִבִּיט: אֵין גַּל, אֵין נִיד; הַיָּם – כְּשֶׁמֶן-זַיִת;

וְהַסְּפִינוֹת חוֹזְרוֹת שְׁלֵווֹת כָּל-כָּךְ מִשַּׁיִט

כְּאִלּוּ שׁוּם סִכּוּן בַּיָּם אֵינוֹ קַיָּם.

– “הוֹי, יְדִידִי!” – אָמַר: "שׁוּב בְּמָמוֹן רָצִיתָ!

אַךְ אִם בְּמָמוֹנִי – בִּמְחִילָתְךָ, טָעִיתָ.

שֵׁנִית עָלַי לֹא תַּעֲרִים;

חַפֵּשׂ בְּנֵי-טֶפֶשׁ אֲחֵרִים!

רַמֵה אוֹתָם! מִמֶּנִּי, רֵעַ,

שׁוּב לֹא תִּרְאֶה צוּרַת מַטְבֵּעַ!"

וְכִי דָרוּשׁ

לְכָךְ פֵּרוּשׁ?

טוֹב שֶׁתַּחְזִיק דָּבָר בָּטוּחַ

מִשֶּׁתִּרְדּוֹף אַחַר הָרוּחַ:

כָּל אַשְׁלָיוֹת-הַשָׁוְא הֵן רֶשֶׁת הַשָּׂטָן:

מֵאֶלֶף רַק אֶחָד נִצָּל מִתַּרְמִיתָן.

וּבִשְׁבִילִי זֶה כְּלָל, שֶׁאֵין עָלָיו וִכּוּחַ:

זְכִיָה תְּלוּיָה בְּמַזָּלִי,

אַךְ מָה שֶׁיֵּשׁ לִי – זֶה שֶׁלִּי!

איוואן קרילוב
שיתוף, תגיות, המלצות, ורשימות קריאה   
תגיות ליצירה
המלצות קוראים
0 קוראות וקוראים אהבו את היצירה, 0 המלצות כתובות
עוד מיצירותיו של איוואן קרילוב (מחבר)
רקע
איוואן קרילוב

יצירותיו הנקראות ביותר של איוואן קרילוב

לכל יצירות איוואן קרילוב בסוגה משלים

לכל יצירות איוואן קרילוב

עוד מיצירותיו של חנניה רייכמן (מתרגם)
יצירה בהפתעה
רקע

"אחר" בחצר-סוסה

מאת דוד פרישמן (מאמרים ומסות)

עוד הפעם עומדות רגלינו בתוך השוק הרבוע אשר בעיר הקטנה.

השמים בהירים עד למאד, ושכבת השלג אשר על הארץ ועל הגגות נוצצת ומזהירה כמרגליות קטנות אשר השתפכו, והקור הולך וחזק – ואולם איש אין בחצר-סוסה אשר ישים לב אל השלג והמרגליות הקטנות ואל הקור, כי באו דאגות אחרות תחתיהם ותגענה עד נפש. התזכרו עוד את האתרוגים ואת המריבות הקטטות אשר היו פה בראש כל חוצות? – אכן לא חדלו עוד המריבות והקטטות האלה מראשית ימי הקיץ ועד עתה, וכל אנשי העיר, בין שהם בני- ברית ובין שהם בנות- ברית, שמים לבם רק אל האתרוגים למיניהם וכל מעייניהם ומחשבותיהם אך בהם מן הבקר עד הערב.

אתרוגים?! מה לאתרוגים ולימי- החורף? מה יתנו ומה יוסיפו לנו “אתרוגים אחר הסוכות” ואחרי ימי החנוכה גם יחד? הבאמת יש אשר יהיה להם היתרון מן החמץ שעבר עליו הפסח?

רקע

לדף הבית

פרויקט בן-יהודה הוא מיזם התנדבותי ליצירת מהדורות אלקטרוניות של ספרות עברית והנגשתן לציבור.